Light Breaks Where No Sun Shines - Dylan Thomas
С переводом

Light Breaks Where No Sun Shines - Dylan Thomas

Год
2012
Язык
`Ағылшын`
Длительность
148620

Төменде әннің мәтіні берілген Light Breaks Where No Sun Shines , суретші - Dylan Thomas аудармасымен

Ән мәтіні Light Breaks Where No Sun Shines "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Light Breaks Where No Sun Shines

Dylan Thomas

Оригинальный текст

Light breaks where no sun shines;

Where no sea runs, the waters of the heart

Push in their tides;

And, broken ghosts with glowworms in their heads,

The things of light

File through the flesh where no flesh decks the bones.

A candle in the thighs

Warms youth and seed and burns the seeds of age;

Where no seed stirs,

The fruit of man unwrinkles in the stars,

Bright as a fig;

Where no wax is, the candle shows it’s hairs.

Dawn breaks behind the eyes;

From poles of skull and toe the windy blood

Slides like a sea;

Nor fenced, nor staked, the gushers of the sky

Spout to the rod

Divining in a smile the oil of tears.

Night in the sockets rounds,

Like some pitch moon, the limit of the globes;

Day lights the bone;

Where no cold is, the skinning gales unpin

The winter’s robes;

The film of spring is hanging from the lids.

Light breaks on secret lots,

On tips of thought where thoughts smell in the rain;

When logics die,

The secret of the soil grows through the eye,

And blood jumps in the sun;

Above the waste allotments the dawn halts.

Перевод песни

Күн сәулесі түспейтін жерде жарық үзіледі;

Теңіз ағып кетпейтін жерде жүректің суы

Олардың толқындарын итеріңіз;

Ал, бастарында жарқыраған құрттары бар сынған елестер,

Жарық  заттары

Ешбір сүйек қабаттамайтын жерде ет арқылы етіңіз.

Жамбастағы шам

Жастық пен тұқымды жылытады және қартаюды жатады;

Ешбір тұқым қозғалмайтын жерде,

Жұлдызда адамның жемісі,

інжірдей жарық;

Балауыз жоқ жерде шам оның шаштарын көрсетеді.

Көздің артында таң атады;

Бас сүйегінің сырықтары мен саусақтарынан желді қан

Теңіз сияқты сырғанақтар;

Аспанның ағындары да қоршалмаған, қадалмаған

Таяқшаға  тамызыңыз

Көз жасының майын күлімдеу.

Розеткаларда түн,

Бір ай сияқты, глобустардың шегі;

Күн сүйекті жарықтандырады;

Суық болмаған жерде былғары дауыл босатады

Қысқы киімдер;

Көктем фильмі қақпақтардан ілулі тұр.

Құпия жерлерге жарық түседі,

Жаңбырда ойлар иіскейтін ойлар туралы;

Логика өлгенде,

Топырақтың сыры көзбен өседі,

Күннің астында қан секіреді;

Қоқыс алқаптарының үстінде таң атады.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз