Dreamland - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
С переводом

Dreamland - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

  • Альбом: Poetica

  • Шығарылған жылы: 2013
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 14:24

Төменде әннің мәтіні берілген Dreamland , суретші - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows аудармасымен

Ән мәтіні Dreamland "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Dreamland

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Оригинальный текст

Bottomless vales and boundless floods,

And chasms, and caves, and Titan woods,

With forms that no man can discover

For the tears that drip all over;

Mountains toppling evermore

Into seas without a shore;

Seas that restlessly aspire,

Surging, unto skies of fire;

Lakes that endlessly outspread

Their lone waters — lone and dead,

Their still waters — still and chilly

With the snows of the lolling lily.

Lakes that endlessly outspread

Their lone waters — lone and dead,

Their still waters — still and chilly

With the snows of the lolling lily.

Dreamland (dreamland)

Dreamland (dreamland)

By the lakes that thus outspread

Their lone waters, lone and dead,

Their sad waters, sad and chilly

With the snows of the lolling lily,

By the mountains near the river

Murmuring lowly, murmuring ever,

By the grey woods, by the swamp

Where the toad and the newt encamp

By a route obscure and lonely,

Haunted by ill angels only,

Where an Eidolon, named NIGHT,

On a black throne reigns upright,

I have reached these lands but newly

From an ultimate dim Thule

From a wild clime that lieth, sublime,

Out of SPACE, out of TIME.

By each spot the most unholy

In each nook most melancholy

There the traveller meets aghast

Sheeted Memories of the Past

Shrouded forms that start and sigh

As they pass the wanderer by

White-robed forms of friends long given,

In agony, to the Earth and Heaven.

Heaven

Heaven

Dreamland (dreamland)

Dreamland (dreamland)

By the lakes that thus outspread

Their lone waters, lone and dead,

Their sad waters, sad and chilly

With the snows of the lolling lily,

By the mountains near the river

Murmuring lowly, murmuring ever,

By the grey woods, by the swamp

Where the toad and the newt encamp

By a route obscure and lonely,

Haunted by ill angels only,

Where an Eidolon, named NIGHT,

On a black throne reigns upright,

I have reached these lands but newly

From an ultimate dim Thule

From a wild clime that lieth, sublime,

Out of SPACE, out of TIME.

For the heart whose woes are legion

'Tis a peaceful, soothing region

For the spirit that walks in shadow

'Tis- oh, 'tis an Eldorado!

But the traveller, travelling through it,

May not dare not openly view it!

Never its mysteries are exposed

To the weak human eye unclosed

So wills its King, who hath forbid

The uplifting of the fringed lid;

And thus the sad Soul that here passes

Beholds it but through darkened glasses.

Перевод песни

Түбі жоқ аңғарлар мен шексіз су тасқындары,

Шұңқырлар, үңгірлер және Титан ормандары,

Ешкім таба алмайтын пішіндермен

Көз жасы үшін;

Таулар үнемі құлап жатыр

Жағасы жоқ теңіздерге;

Тынымсыз ұмтылатын теңіздер,

Өрлеу, от аспанына;

Шектеусіз таралатын көлдер

Олардың жалғыз сулары — жалғыз және өлі,

Олардың тынық сулары — тынық және салқын

Лалагүлдің қарларымен.

Шектеусіз таралатын көлдер

Олардың жалғыз сулары — жалғыз және өлі,

Олардың тынық сулары — тынық және салқын

Лалагүлдің қарларымен.

Армандар елі (армандар елі)

Армандар елі (армандар елі)

Осылайша кең тараған көлдермен

Олардың жалғыз сулары, жалғыз және өлі,

Олардың мұңды және салқын сулары

Лалагүлдің қарларымен,

Өзенге жақын таулардың жанында

Төмен күңкілдеп, үнемі күңкілдеп,

Сұр орманда, батпақта

Бақа мен тритонның лагері қай жерде

Көңілсіз және жалғыз жолмен,

Тек ауру періштелер аңдыған,

NIGHT деп аталатын Эйдолон қайда

Қара баулында тік тұрғызады,

Мен бұл елдерге жеттім, бірақ жаңадан келдім

Түпкілікті күңгірт Туледен

Жабайы таудан, асқақ,

Кеңістіктен , УАҚЫТ тастан .

Әр жері бойынша ең қасиетсіз

Әр бұрышта ең мұңды

Сол жерде саяхатшы ашуланып кездеседі

Өткен жазылған естеліктер

Басталып, күрсінетін қапталған пішіндер

Олар кезбенің жанынан өтіп бара жатқанда

Ақ халат киген достардың ежелден берілген формалары,

Азапта, жер мен көкке.

Аспан

Аспан

Армандар елі (армандар елі)

Армандар елі (армандар елі)

Осылайша кең тараған көлдермен

Олардың жалғыз сулары, жалғыз және өлі,

Олардың мұңды және салқын сулары

Лалагүлдің қарларымен,

Өзенге жақын таулардың жанында

Төмен күңкілдеп, үнемі күңкілдеп,

Сұр орманда, батпақта

Бақа мен тритонның лагері қай жерде

Көңілсіз және жалғыз жолмен,

Тек ауру періштелер аңдыған,

NIGHT деп аталатын Эйдолон қайда

Қара баулында тік тұрғызады,

Мен бұл елдерге жеттім, бірақ жаңадан келдім

Түпкілікті күңгірт Туледен

Жабайы таудан, асқақ,

Кеңістіктен , УАҚЫТ тастан .

Қасіреттері легион болған жүрек үшін

Бұл бейбіт, тыныштандыратын аймақ

Көлеңкеде жүретін рух үшін

Бұл Эльдорадо!

Бірақ саяхатшы ол арқылы саяхаттап,

Ашық қарауға батылы жетпеді!

Оның құпиялары ешқашан ашылмайды

Әлсіз адамның көзі жабық

Тыйым салған Патшасы да солай етеді

Жиектелген қақпақтың көтерілуі;

Міне, мұңды Жан да осылай өтеді

Қарап тұр, бірақ қараңғы көзілдірік арқылы.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз