Төменде әннің мәтіні берілген Clandestino , суретші - Deolinda аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Deolinda
A noite vinha fria
Negras sombras a rondavam
Era meia-noite
E o meu amor tardava
A nossa casa, a nossa vida
Foi de novo revirada
À meia-noite
O meu amor não estava
Ai, eu não sei onde ele está
Se à nossa casa voltará
Foi esse o nosso compromisso
E acaso nos tocar o azar
O combinado é não esperar
Que o nosso amor é clandestino
Com o bebé, escondida
Quis lá eu saber, esperei
Era meia-noite
E o meu amor tardava
E arranhada pelas silvas
Sei lá eu o que desejei:
Não voltar nunca…
Amantes, outra casa…
E quando ele por fim chegou
Trazia as flores que apanhou
E um brinquedo pró menino
E quando a guarda apontou
Fui eu quem o abraçou
Que o nosso amor é clandestino
Түн салқын болды
Қара көлеңкелер қалықтады
түн ортасы болды
Ал менің махаббатым кешігіп қалды
Біздің үй, біздің өміріміз
Қайта аударылды
Түн ортасында
Менің махаббатым болмады
О, оның қайда екенін білмеймін
Біздің үйге қайтатын болсаңыз
Бұл біздің міндеттемеміз болды
Ал бізге қол тигізу сәтсіз болуы мүмкін
Мәміле күту емес
Біздің махаббатымыз жасырын
Баламен, жасырын
Білгім келді, күттім
түн ортасы болды
Ал менің махаббатым кешігіп қалды
Және бұталармен тырналған
Мен нені қалайтынымды білмеймін:
Ешқашан қайтып келмеу…
Ғашықтар, басқа үй...
Және ол ақыры келгенде
Ол өзі жинаған гүлдерді әкелді
Ал балаға ойыншық
Ал күзетші нұсқаған кезде
Оны құшақтап алған мен болдым
Біздің махаббатымыз жасырын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз