Төменде әннің мәтіні берілген Feu de paille , суретші - Claude François аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Claude François
Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille
Les gens sont secs comme l’amour
Oh Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille
On croit bien que l’on s’aimera toujours
Et pourtant on se quitte un jour
Alors… Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille
Où sont partis Pierre et Jacques et tous mes amis?
Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille
Dimanche on était ensemble et lundi
Ils ont pris l’avion pour la vie
Tu marches à mes côtés et ça paraît simple de t’aimer
Mon cœur est le même mais je ne retrouve plus
La musique et le choeur des rues et tous ceux qu’hier, j’ai connus
Est-ce que James Dean ou Eddy Cochran
Ont toujours les mêmes femmes?
Balayés les coups de foudre, le monde a changé
Alors… Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille
Tu sais les gens sont secs comme l’amour
Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille
On croit bien que l’on s’aimera toujours
Et pourtant on se quitte un jour
Ce monde est aux enfants, ils veulent toujours aimer éternellement
Mais jamais longtemps, ils peuvent encore brûler
Ceux qu’hier ils ont adorés, demain quand ils auront cassé
Leurs voitures et leurs poupées
Puis ces enfants pourraient bien nous dire
En sortant de leurs jeux que tout est bien fini, oui, pour nous deux
J’ai dit Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille
Tu sais les gens sont secs comme l’amour
Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille
On croit bien que l’on s’aimera toujours
Et pourtant on se quitte un jour
Қош бол... Бұл жай ғана табада жыпылықтайды
Адамдар махаббат сияқты құрғақ
Әй, сау бол... Бұл жай ғана табадағы жарқыл
Біз бір-бірімізді әрқашан жақсы көретінімізге сенеміз
Сонда да бір күні ажырасамыз
Сонымен... Қош бол... Бұл жай ғана табада жыпылықтайды
Пьер мен Жак және менің барлық достарым қайда кетті?
Қош бол... Бұл жай ғана табада жыпылықтайды
Жексенбіде біз бірге болдық, дүйсенбіде
Олар өмір бойы ұшты
Сен менің қасымда жүрсің, сені сүю оңай сияқты
Жүрегім бір, бірақ таба алмаймын
Музыка мен көше хоры және кеше мен білетіндердің бәрі
Джеймс Дин немесе Эдди Кокран
Әрқашан бірдей әйелдер бар ма?
Найзағайлар сыпырылды, дүние өзгерді
Сонымен... Қош бол... Бұл жай ғана табада жыпылықтайды
Адамдардың махаббат сияқты құрғақ екенін білесіз
Қош бол... Бұл жай ғана табада жыпылықтайды
Біз бір-бірімізді әрқашан жақсы көретінімізге сенеміз
Сонда да бір күні ажырасамыз
Бұл әлем балаларға тиесілі, олар әрқашан мәңгілік сүйгісі келеді
Бірақ көп ұзамай олар әлі де жанып кетуі мүмкін
Кеше табынғандары, ертең сынғандары
Олардың көліктері мен қуыршақтары
Сонда бұл балалар бізге айтып беруі мүмкін
Олардың ойындарынан бәрі бітті, иә, екеуміз үшін де
Сау бол дедім... Бұл жай ғана табада жарқыл
Адамдардың махаббат сияқты құрғақ екенін білесіз
Қош бол... Бұл жай ғана табада жыпылықтайды
Біз бір-бірімізді әрқашан жақсы көретінімізге сенеміз
Сонда да бір күні ажырасамыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз