Төменде әннің мәтіні берілген Флаг , суретші - Братья Карамазовы аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Братья Карамазовы
Я ложусь на тебя, как на флаг.
Я крадусь по тебе, как герои по минному полю
А бесстыжая ночь, любопытная тварь, всё следит за борьбой
Называемой нами любовью.
Осточертевшей вокзал…..
Острым гвоздём, нацарапай им всем, на их мозолистых лбах, их новый флаг.
А на небе только свет, а под небом нет огня.
Мокрой тряпкой на факеле ты не станешь гореть
Неизвестно ещё чем облитая,
Осточертевшей вокзал….
Острым гвоздём нацарапай им всем, на их мозолистых лбах их новый флаг!
Закрой мне глаза, ради Бога закрой мне глаза,
Нас так тянет вниз с этих железных крыш.
И опять я не стану пожаром,
А у тебя есть всё, чтобы все это сжечь.
А в Нью-Йорке утро и спешат на работу,
А в Киеве вечер и мне все равно —
Я не стану убивать этих для мамы,
Я не стану убивать тебя для неё.
Осточертевший вокзал...
Острым гвоздём, нацарапай им всем, на их мозолистых лбах, мой новый флаг!
Саған жалаудай болып жатып қалдым.
Мен сенің үстіңнен мина даласынан өткен батырлар сияқты өтіп бара жатырмын
Ал ұятсыз түн, қызық жаратылыс төбелеске қарап отыр
Біз махаббат дейміз.
Станциядан шаршадым ......
Өткір тырнақпен, олардың бәрін тырнап, олардың маңдайларына, олардың жаңа туына.
Ал аспанда тек жарық бар, ал аспанның астында от жоқ.
Шамға дымқыл шүберекпен сіз жанбайсыз
Тағы не жағылғаны белгісіз,
Станциядан жалықтым...
Өткір тырнақпен, олардың бәрін тырнап, олардың маңдайларына, жаңа туына!
Көзімді жабыңыз, Құдай разылығы үшін көзімді жабыңыз
Мына темір төбелерден құлап қалғанымыз сондай.
Тағы да мен отқа айналмаймын,
Ал сізде бәрін жағу үшін бәрі бар.
Нью-Йоркте таңертең жұмысқа асығыңыз,
Киевте кеш болды, маған бәрібір -
Мен анам үшін бұларды өлтірмеймін
Мен сені ол үшін өлтірмеймін.
Шаршаған вокзал...
Өткір тырнақпен, тырнап бәрін, Шаңыраған маңдайларына, жаңа туым!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз