Төменде әннің мәтіні берілген Verloren Liefde , суретші - Boudewijn De Groot, The Dutch Eagles аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Boudewijn De Groot, The Dutch Eagles
De wereld slaapt nooit
Al dwaalt er geen mens
Door de donkere nacht
Verlaten en leeg
In de stille woestijn
De vergeten steen
De wereld slaapt nooit
Er is altijd wel
Altijd wel iets dat beweegt
Soms kraakt er een tak
Of ritselt een blad
Kreunt er opeens een boom in de wind
In het doodstille bos
Waar geen vogel zich roert
De wereld slaapt nooit
Alles is stil
En wacht
En wacht tot de dag weer begint
De hemel is leeg
Geen ster laat zich zien
Nergens is licht
Ik zie geen horizon
Toch zoek ik m’n weg
En dwaal op de tast
De wereld slaapt nooit
Alles is stil
Alles is stil in mij
Ik wou dat ik zonder haar kon
Әлем ешқашан ұйықтамайды
Ал ешкім жоқ
Қараңғы түн арқылы
Тастанды және бос
Тыныш шөлде
Ұмытылған тас
Әлем ешқашан ұйықтамайды
Әрқашан бар
Әрқашан қозғалатын нәрсе
Кейде бұтақ жарылып кетеді
Немесе жапырақ сыбдырлайды
Кенет желмен ағаш ыңылдады
Өлі тыныш орманда
Ешбір құс қозғалмайтын жерде
Әлем ешқашан ұйықтамайды
бәрі тыныш
Және күте тұрыңыз
Және күннің қайтадан басталуын күтіңіз
Аспан бос
Жұлдыздар көрсетілмейді
Ешбір жерде жарық жоқ
Мен көкжиекті көрмеймін
Мен әлі де өз жолымды іздеймін
Және сенсорды қыздырыңыз
Әлем ешқашан ұйықтамайды
бәрі тыныш
Менде бәрі үнсіз
Мен онсызда болғанымды қалаймын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз