Төменде әннің мәтіні берілген Suite dell'arboscello , суретші - Angelo Branduardi, Giorgio Mainerio аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Angelo Branduardi, Giorgio Mainerio
Quand je bois du vin clairet,
amis tout tourne, tourne, tourne, tourne,
aussi dsormais je bois
Anjou ou Arbois.
Le bon vin
nous a rendu grais,
chantons,
oublions nos peines, chantons,
Buvons bien,
buvons mes amis, v trinquons, buvons,
gaiement chantons!
Chantons et buvons,
ce flacon faisons la guerre,
chantons et buvons, mes amis,
buvons donc!
En mangeant
d’un gras jambon,
ce flacon
faisons la guerre!
III) Putta Nera — Ballo Furlano
Giorgio Mainerio (1535−1582) Testi: Domenico Zannier
La me more cul cocon
il gno gjat al cir cjase
la cjampane sune glon
no im plas l’aghe rase,
more morute,
rose spinute
la bielece va
zoventot e ligrie
gri griesse e furmie
e sul len l’l il rusignul
al vai adore
furlane more
Quand je bois du vin Ciret,
amis tout tourne, tourne, tourne, tourne,
aussi dsormais je bois
Анжу немесе Арбуа.
Ле бон вин
nous a rendu grais,
шантондар,
oublions nos peines, chantons,
Бувонс биен,
buvons mes amis, v trinquons, buvons,
құттықтаулар!
Chantons et buvons,
ce flacon faisons la guerre,
chantons et buvons, mes amis,
buvons donc!
Ең манжан
d’un gras jambon,
ce flacon
Faisons la guerre!
III) Путта Нера — Балло Фурлано
Джорджио Майнерио (1535−1582) Тапсырма: Доменико Заньер
Маған көбірек cul cocon
il gno gjat al cir cjase
la cjampane sune glon
жоқ,
көбірек өлі,
раушан шпинаты
la bielece va
zoventot e ligrie
Гри Гриссе және Фурми
e sul len l’l il rusignul
жақсы көремін
furlane көбірек
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз