Mustapha's Tale - Angelo Branduardi
С переводом

Mustapha's Tale - Angelo Branduardi

Альбом
Fables and Fantasies
Год
2011
Язык
`Ағылшын`
Длительность
404290

Төменде әннің мәтіні берілген Mustapha's Tale , суретші - Angelo Branduardi аудармасымен

Ән мәтіні Mustapha's Tale "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Mustapha's Tale

Angelo Branduardi

Оригинальный текст

Mustapha the silver bit and stoked up the fire

Began his tale once in the blue hills so tired

I found a cave to shelter in, the entrance was low

If its fable or fantasy the desert wind knows

If its fable or fantasy the desert wind blows

Suddenly awakened with a black chill of terror

I saw twelve hooded figures in graveyard apparel

Who shuffling towards me where I crouched by the wall

Said Mustapha you’re now one of us, we have need of one more

Yes joining hands they left a place and called for one more

Thirteen we must be tonight for conjure and scheme

My limbs gave me to them I prayed that I dreamed

My hands held fast by other hands the circle was closed

If its fable or fantasy the desert wind knows

If its fable or fantasy the desert wind blows

A pentagram of Caldea was drawn in vermillion

Where five lamps were a’flickering to foul incantation

When all at once sulphurous vapours did rise

A cloud, a shape, a form, a face with tapers for eyes

Never was a gargoyle more hideously moulded

Or a voice heard more of snake fit

Which that awful head issued

No greater riches offered for a small sacrifice

A name in blood, a promised soul, the unholy price

A name in blood, a promised soul, the unholy price

It offered me all women both living and dead

Palaces and flower a crown for my head

But from somewhere deep inside me came the strength to scream no

If its fable or fantasy the desert wind knows

If its fable or fantasy the desert wind blows

Mustapha the silver bit and stoked up the fire

Began his tale once in the blue hills so tired

I found a cave to shelter in and the rest I’ve disclosed

Fable or fantasy the desert wind blows

Fable or fantasy the desert wind blows

If its fable or fantasy the desert wind blows

Перевод песни

Мұстафа күмісті тістеп, отты тұтатты

Оның ертегісі бір рет шаршаған көк төбелерден басталды

Мен баспанаға                 үңгір                                                                                                                                                                                      тапты 

Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел біледі

Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел соғады

Кенеттен қорқыныштың қара салқыны оянды

Мен зират киімінен он екі капюшонды көрдім

Қабырғаға бүгіліп мен қалған жерде маған келіп келді

Мұстафа сен енді біздің бірімізсің, бізге тағы біреуі керек деді

Иә, қолдарға біріктіріліп, олар тағы бір рет шақырды

Біз бүгін түнде сиқыр мен жоспар үшін он үште болуымыз керек

Аяқ-қолым мені оларға берді, мен армандағанымды дұға еттім

Менің қолдарымды басқа қолдарым қатты ұстап    шеңбер жабылды

Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел біледі

Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел соғады

Кальдеяның бес бес граммасы вермиллион мен салылған

Бес шамның жыпылықтаған жамандық сиқыры болған жерде

Бірден күкіртті булар көтерілгенде

Бұлт, пішін, пішін, көзге арналған бұрыштары бар бет

Ешқашан    гаргойл                                                                                                                 

Немесе жыланның салуы деген дауыс көбірек естілді

Бұл сұмдық бас шығарды

Кішігірім құрбандыққа                                                                                                                                               аз     аздан     аздан       аздан         аз                    ша'       ша''''  шағын шаға шаға шаға      үлкен                     байлық         байлық                    

Қандағы есім, Уәде етілген жан, Қасиетті баға

Қандағы есім, Уәде етілген жан, Қасиетті баға

Ол маған тірі де, өлі де барлық әйелдерді ұсынды

Басыма сарайлар мен гүл шоқтары

Бірақ ішімде бір жерден жоқ деп айқайлауға  күші                                           |

Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел біледі

Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел соғады

Мұстафа күмісті тістеп, отты тұтатты

Оның ертегісі бір рет шаршаған көк төбелерден басталды

Мен баспана және мен ашқан қалған үңгірін таптым

Шөл желінің соғатын ертегі немесе қиял

Шөл желінің соғатын ертегі немесе қиял

Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел соғады

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз