Төменде әннің мәтіні берілген Mustapha's Tale , суретші - Angelo Branduardi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Angelo Branduardi
Mustapha the silver bit and stoked up the fire
Began his tale once in the blue hills so tired
I found a cave to shelter in, the entrance was low
If its fable or fantasy the desert wind knows
If its fable or fantasy the desert wind blows
Suddenly awakened with a black chill of terror
I saw twelve hooded figures in graveyard apparel
Who shuffling towards me where I crouched by the wall
Said Mustapha you’re now one of us, we have need of one more
Yes joining hands they left a place and called for one more
Thirteen we must be tonight for conjure and scheme
My limbs gave me to them I prayed that I dreamed
My hands held fast by other hands the circle was closed
If its fable or fantasy the desert wind knows
If its fable or fantasy the desert wind blows
A pentagram of Caldea was drawn in vermillion
Where five lamps were a’flickering to foul incantation
When all at once sulphurous vapours did rise
A cloud, a shape, a form, a face with tapers for eyes
Never was a gargoyle more hideously moulded
Or a voice heard more of snake fit
Which that awful head issued
No greater riches offered for a small sacrifice
A name in blood, a promised soul, the unholy price
A name in blood, a promised soul, the unholy price
It offered me all women both living and dead
Palaces and flower a crown for my head
But from somewhere deep inside me came the strength to scream no
If its fable or fantasy the desert wind knows
If its fable or fantasy the desert wind blows
Mustapha the silver bit and stoked up the fire
Began his tale once in the blue hills so tired
I found a cave to shelter in and the rest I’ve disclosed
Fable or fantasy the desert wind blows
Fable or fantasy the desert wind blows
If its fable or fantasy the desert wind blows
Мұстафа күмісті тістеп, отты тұтатты
Оның ертегісі бір рет шаршаған көк төбелерден басталды
Мен баспанаға үңгір тапты
Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел біледі
Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел соғады
Кенеттен қорқыныштың қара салқыны оянды
Мен зират киімінен он екі капюшонды көрдім
Қабырғаға бүгіліп мен қалған жерде маған келіп келді
Мұстафа сен енді біздің бірімізсің, бізге тағы біреуі керек деді
Иә, қолдарға біріктіріліп, олар тағы бір рет шақырды
Біз бүгін түнде сиқыр мен жоспар үшін он үште болуымыз керек
Аяқ-қолым мені оларға берді, мен армандағанымды дұға еттім
Менің қолдарымды басқа қолдарым қатты ұстап шеңбер жабылды
Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел біледі
Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел соғады
Кальдеяның бес бес граммасы вермиллион мен салылған
Бес шамның жыпылықтаған жамандық сиқыры болған жерде
Бірден күкіртті булар көтерілгенде
Бұлт, пішін, пішін, көзге арналған бұрыштары бар бет
Ешқашан гаргойл
Немесе жыланның салуы деген дауыс көбірек естілді
Бұл сұмдық бас шығарды
Кішігірім құрбандыққа аз аздан аздан аздан аз ша' ша'''' шағын шаға шаға шаға үлкен байлық байлық
Қандағы есім, Уәде етілген жан, Қасиетті баға
Қандағы есім, Уәде етілген жан, Қасиетті баға
Ол маған тірі де, өлі де барлық әйелдерді ұсынды
Басыма сарайлар мен гүл шоқтары
Бірақ ішімде бір жерден жоқ деп айқайлауға күші |
Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел біледі
Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел соғады
Мұстафа күмісті тістеп, отты тұтатты
Оның ертегісі бір рет шаршаған көк төбелерден басталды
Мен баспана және мен ашқан қалған үңгірін таптым
Шөл желінің соғатын ертегі немесе қиял
Шөл желінің соғатын ертегі немесе қиял
Бұл ертегі немесе қиял болса, шөл жел соғады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз