Төменде әннің мәтіні берілген La raccolta , суретші - Angelo Branduardi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Angelo Branduardi
E` la pulce d’acqua
che l’ombra ti rub
e tu ora sei malato
e la mosca d’autunno
che hai schiacciato
non ti perdoner.
Sull’acqua del ruscello
forse tu troppo ti sei chinato,
tu chiami la tua ombra,
ma lei non ritorner.
E` la pulce d’acqua
che l’ombra ti rub
e tu ora sei malato
e la serpe verde
che hai schiacciato
non ti perdoner.
E allora devi a lungo cantare
per farti perdonare
e la pulce d’acqua che lo sa
l’ombra ti render.
Бұл су бүргесі
бұл көлеңке сенен ұрлайды
ал сен қазір ауырып жатырсың
және күзгі шыбын
сен талқандағаның
Мен сені кешірмеймін.
Ағыс суында
Мүмкін сіз тым төмен еңкейген шығарсыз,
сен өз көлеңкеңді атайсың,
бірақ ол қайтып келмейді.
Бұл су бүргесі
бұл көлеңке сенен ұрлайды
ал сен қазір ауырып жатырсың
және жасыл жылан
сен талқандағаның
Мен сені кешірмеймін.
Содан кейін ұзақ уақыт ән айту керек
сені кешіру үшін
және су бүргесін кім біледі
көлеңке сені жасайды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз