Төменде әннің мәтіні берілген Giovanna D'Arco , суретші - Angelo Branduardi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Angelo Branduardi
L’Angelo Michele, primo, ti parlò
La seconda voce fu di Margherita
Quando Caterina, infine, ti chiamò
Scese un’ombra d’oro sopra la tua vita
Non ascoltare, aspetta
Non ascoltare più
Piede che sfiora l’erba
Più non ritornerà
Ma la tua gola ride:
Solo mon Dieu, mon Roi
Cantano le voci chiuse dentro te:
«Una contadina darà il trono a un re!»
Una spada, un elmo ed un cavallo avrai
I capelli a ciocche taglierai leggera
Poi tutta di ferro ti rivestirai
Sui fianchi di giglio, sulla croce nera
Il fumo, il sangue, il fango
L’alba li accenderà
Al fuoco, al fuoco, brucia!
Che cosa brucerà?
Il bosco sta bruciando
Brucia la verità
Cantano feroci chiuse dentro te:
«Una contadina ha dato il trono a un re!»
Алдымен Майкл періште сізбен сөйлесті
Екінші дауыс Маргаритадан шықты
Кэтрин ақыры сені шақырған кезде
Беліңізге алтын көлеңке түсті
Тыңдамаңыз, күте тұрыңыз
Енді тыңдама
Шөпті сыпыратын аяқ
Ол ешқашан қайтып келмейді
Бірақ сенің тамағың күледі:
Тек дүйсенбі, мен Рои
Ішіңдегі тұйық дауыстар ән айтады:
«Шаруа әйел патшаға тақты береді!
Сізде қылыш, дулыға және ат болады
Жіптердегі шашты сіз жеңіл қиып аласыз
Содан кейін сіз барлық темірді киесіз
Лилия жамбастарында, қара крестте
Түтін, қан, балшық
Таң оларды нұрландырады
Өрт, от, күй!
Ол не күйдіреді?
Орман өртеніп жатыр
Шындықты өрте
Олар сіздің ішіңізде құлыптаулы түрде ән айтады:
«Шаруа әйел патшаға тақты берді!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз