Төменде әннің мәтіні берілген Barbriallen , суретші - Angelo Branduardi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Angelo Branduardi
Già cadevano le foglie…
Presagio dell’autunno
Colpito al cuore, Sir John comprese
Di amare Barbara Allen
Mandò il suo servo giù in città
A bussare alla sua porta:
«È il mio signore che ora ti invoca
Se tu sei Barbara Allen»
Lei lentamente lo segui
Sino al suo capezzale
Ma quando lo vide, così pallido in volto
Disse: «Tu stai morendo»
«Sono malato, molto malato
Ed è per te che soffro»
«Non farò nulla per curare il tuo cuore
Che ora pianga sangue
Ma non ricordi, non ti ricordi
Quand’ero io a cercarti
Ed ebbro di vino di me tu ridevi
Sprezzando Barbara Allen»
«Non provo pena per questo tuo cuore
Che ora piange sangue»
Lui volse il capo contro il muro
La morte alle sue spalle:
«Addio amici, addio per sempre
Mia cara Barbara Allen
Nascondo un panno sotto il mio capo
Un pegno del mio amore
Intriso del sangue del mio povero cuore
Datelo a Barbara Allen»
Lei lentamente si girò
Lo sguardo oltre la porta:
«Sarò crudele ma devo lasciarti
Vedo la morte entrare»
Ma camminò appena un miglio
Suonava la campana
Ad ogni rintocco: «Sventura-diceva-
Povera Barbara Allen!»
Suo padre allora la chiamò:
«Puoi prenderlo se l’ami»
«È tardi, padre, ormai troppo tardi
Lui giace in una bara»
Sua madre allora la chiamò:
«Puoi prenderlo se l’ami»
«È tardi, madre, ormai troppo tardi
Il mio cuore si è spezzato»
«O madre, madre preparami il letto
Che sia soffice e stretto
Se oggi il mio cuore è morto per me
Io morirò d’amore
O padre, padre preparami il letto
Che sia soffice e stretto
Se oggi il mio amore è morto per me
Io morirò domani»
Barbara Allen ora riposa
Sir John giace al suo fianco…
Dal cuore di john è nata una rosa
Barbara Allen è un rovo
Sono cresciuti, cresciuti alti
Nel vecchio cimitero
Per sempre avvinti in un nodo d’amore
La rosa avvolge il rovo
Жапырақтары түсіп жатыр еді...
Күздің белгісі
Жүрекке оқ тигенін сэр Джон түсінді
Барбара Алленді жақсы көру
Ол қызметшісін қалаға жіберді
Оның есігін қағу үшін:
«Қазір сізді шақырып жатқан менің мырзам
Егер сіз Барбара Аллен болсаңыз »
Ол ақырын оның соңынан ерді
Төсек басына дейін
Бірақ ол оны көргенде, беті бозарып кетті
Ол: «Сен өліп жатырсың» деді.
«Мен ауырып тұрмын, қатты ауырып тұрмын
Мен сен үшін азап шегемін»
«Мен сенің жүрегіңді емдеу үшін ештеңе істемеймін
Енді қан жылаймыз
Бірақ есіңде жоқ, есіңде жоқ
Мен сені іздеп жүргенімде
Ал сен шарапқа мас болып маған күлдің
Барбара Алленді жек көру »
«Мен сенің бұл жүрегіңді аямаймын
Енді қан жылап тұрған не?
Ол басын қабырғаға бұрды
Оның артындағы өлім:
«Қош бол достар, мәңгі қош бол
Менің қымбатты Барбара Аллен
Басымның астына шүберекті жасырамын
Менің махаббатымның кепілі
Бейшара жүрегімнің қанына малынған
Оны Барбара Алленге беріңіз »
Ол ақырын бұрылды
Есіктің арғы жағына қарап:
«Мен қатыгез боламын, бірақ мен сені тастап кетуім керек
Мен өлімнің кіріп жатқанын көремін »
Бірақ ол бір миль әрең жүрді
Қоңырау соғылды
Әр соққыда: «Қасіретті ол
Бейшара Барбара Аллен!»
Сосын әкесі оны шақырды:
«Сіз оны жақсы көрсеңіз, оны алуға болады»
«Кеш болды, әке, қазір тым кеш
Ол табытта жатыр»
Сонда анасы оны шақырып:
«Сіз оны жақсы көрсеңіз, оны алуға болады»
«Кеш болды, анашым, енді кеш
Менің жүрегім жарылып кетті"
«Ей, анашым, төсегімді дайында
Ол жұмсақ және тығыз
Бүгін жүрегім мен үшін өлсе
Мен махаббаттан өлемін
Әке, әке төсегімді дайында
Ол жұмсақ және тығыз
Бүгін махаббатым мен үшін өлсе
Мен ертең өлемін»
Барбара Аллен қазір демалуда
Оның қасында сэр Джон жатыр...
Джонның жүрегінен раушан гүлі пайда болды
Барбара Аллен - бұтақты
Олар өсті, өсті
Ескі зиратта
Мәңгілік махаббат түйініне байланған
Раушан бұталарды орап алады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз