The Lakes Of Pontchartrain - Andy M. Stewart
С переводом

The Lakes Of Pontchartrain - Andy M. Stewart

Альбом
The Man In The Moon
Год
2006
Язык
`Ағылшын`
Длительность
328170

Төменде әннің мәтіні берілген The Lakes Of Pontchartrain , суретші - Andy M. Stewart аудармасымен

Ән мәтіні The Lakes Of Pontchartrain "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Lakes Of Pontchartrain

Andy M. Stewart

Оригинальный текст

Being on one bright March morning

I bid New Orleans adieu

And I took the road to Jackson Town

My fortune to renew

I cursed all foreign money

No credit could I gain

Which filled my heart with longing for

The lakes of Ponchartrain

I stepped on board of a railroad car

Beneath the morning sun

And I rode the rods till evening

And laid me down again

No friend to me, all strangers

Till a dark girl towards me came

And I fell in love with a Creole girl

By the lakes of Ponchartrain

I said, «My pretty Creole girl

My money here’s no good

If it weren’t for the alligators

I’d sleep out in the wood»

«You're welcome here, kind stranger

Our house is very plain

But we never turned a stranger out

On the banks of Pontchartrain»

She took me to her mammy’s house

And treated me right well

The hair upon her shoulders

In long dark ringlets fell

To try to paint her beauty

I’m sure would be in vain

So handsome was my Creole girl

By the lakes of Pontchartrain

I asked her if she’d marry me

Oh no, that could never be

For she had got a lover

And he was far at sea

And she vowed that she would wait for him

And true she would remain

So constant was my Creole girl

By the lakes of Pontchartrain

So fare-thee-well, my bonnie young girl

I never will see you more

But I’ll ne’er forget your kindness

In the cottage by the shore

And at each social gathering

A flowing glass I’ll drink

And I’ll drink a health to my Creole girl

By the lakes of Pontchartrain

Перевод песни

Наурыздың бір нұрлы таңында

Мен Жаңа Орлеанмен қоштасуға рұқсат етемін

Мен Джексон қаласына жол алдым

Менің бақытым жаңартады

Мен барлық шетелдік ақшаны қарғадым

Ешқандай несие алмадым

Бұл менің жүрегімді сағынышқа толтырды

Пончартрейн көлдері

Мен теміржол вагонына міндім

Таңертеңгі күннің астында

Мен кешке дейін шыбық міндім

Мені қайтадан жатқызды

Маған дос жоқ, бәрі бейтаныс

Маған қара қыз келгенше

Мен креол қызына ғашық болдым

Пончартрейн көлдерінің жағасында

Мен: «Менің әдемі креол қызым

Менің ақшам жақсы болмайды

Егер аллигаторлар болмаса

Мен орманда ұйықтар едім»

«Қош келдіңіз, бейтаныс адам

Біздің үй  өте қарапайым

Бірақ біз ешқашан бейтаныс адамды шығармадық

 Понтчартрейн жағасында»

Ол мені анасының үйіне апарды

Маған дұрыс қарады

Иықтарындағы шаштары

Ұзын қараңғыда сақиналар түсті

Оның сұлулығын бояуға  тырысу

Бекер болатынына сенімдімін

Сондықтан менің креол қызым сымбатты

Пончартрейн көлдерінің жағасында

Мен одан маған үйленсе деп сұрадым

О жоқ, бұл ешқашан болуы мүмкін емес

Өйткені оның сүйіктісі бар еді

Және ол теңізде алыста еді

Және ол оны күтемін деп ант етті

Және ол қалатыны рас

Менің креол қызым соншалықты тұрақты болды

Пончартрейн көлдерінің жағасында

Сау болыңыз, менің бонни жас қызым

Мен сені бұдан былай ешқашан көрмеймін

Бірақ мен сенің жақсылығыңды ұмытпаймын

Жағадағы коттеджде

Әр қоғамдық жиналыста

Мен ішетін бокал

Мен креол қызыма саулық ішемін

Пончартрейн көлдерінің жағасында

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз