The Gold Claddagh Ring - Andy M. Stewart
С переводом

The Gold Claddagh Ring - Andy M. Stewart

Альбом
Fire In The Glen
Год
2005
Язык
`Ағылшын`
Длительность
211930

Төменде әннің мәтіні берілген The Gold Claddagh Ring , суретші - Andy M. Stewart аудармасымен

Ән мәтіні The Gold Claddagh Ring "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Gold Claddagh Ring

Andy M. Stewart

Оригинальный текст

It being a fine morning, this young man he chose

That he’d make occasion to wear his fine clothes

And it’s down to the glen where the bonnie lassie goes

To give her a token of his love, we suppose

«Mary, oh Mary, if I could be your man

Between you and danger I fearlessly would stand

With this gold claddagh ring on your lily-white hand

Oh, there ne’er was another would dress you so grand."

There’s no sun in summer there’s no flowers in spring

Her hands hold my heart like the gold claddagh ring.

«Johnny, oh Johnny the ring it is of gold

And it’s hands and fine heart, they are lovely to behold

But if I had the ring for one evening to hold

Then you shall have my answer e’er the week shall be old."

«Oh why have the weeks gone and not an answer came?

And why is it that women are smarter than men?

Oh the girl’s kept the ring which I shall ne’er see again

Oh, she has many like it in a fine box at hame."

There’s no sun in summer there’s no flowers in spring

Her hands hold my heart like the gold claddagh ring.

It being a fine morning, this young man he chose

That he’d make occasion to wear his fine clothes

And it’s down to the glen where the bonnie lassie goes

To give her a token of his love, we suppose

There’s no sun in summer there’s no flowers in spring

Her hands hold my heart like the gold claddagh ring.

Oh, her hands hold my heart like the gold claddagh ring.

Перевод песни

Бұл таңертеңгілік, ол бұл жас өзі таңдады

Ол өзінің әдемі киімдерін киюге  жағдай жасайды

Бонни Лэсси баратын жеріне дейін

Оған махаббатының белгісін беру үшін, біз ойлаймыз

«Мэри, Мэри, егер мен сенің адамың бола алсам

Сендер мен қауіп-қатердің арасында мен қорықпай тұрар едім

Осы алтын жалатылған сақинамен ақ лалагүлдей қолыңызда

О, сені мұндай керемет киіндіретін ешкім болған емес».

Жазда күн жоқ, көктемде гүл болмайды

Оның қолдары менің жүрегімді алтын сақина сияқты ұстайды.

«Джонни, о, Джонни сақина, ол алтыннан жасалған

Бұл қолдар мен нәзік жүрек, олар                                                                    қолдар мен нәзік жүрек

Бірақ бір кешке сақина қолымда болса болса 

Содан кейін апта қартая жауапымды бересіз».

«Неге апталар өтіп, жауап келмеді?

Неліктен әйелдер ерлерге қарағанда ақылдырақ?

О, қызда сақина қалды, мен оны енді көрмеймін

О, оның әдемі қорапшасында мұндай көптеген нәрселер бар."

Жазда күн жоқ, көктемде гүл болмайды

Оның қолдары менің жүрегімді алтын сақина сияқты ұстайды.

Бұл таңертеңгілік, ол бұл жас өзі таңдады

Ол өзінің әдемі киімдерін киюге  жағдай жасайды

Бонни Лэсси баратын жеріне дейін

Оған махаббатының белгісін беру үшін, біз ойлаймыз

Жазда күн жоқ, көктемде гүл болмайды

Оның қолдары менің жүрегімді алтын сақина сияқты ұстайды.

О, оның қолдары менің жүрегімді алтын сақина сияқты ұстайды.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз