Queen Amangst The Heather - Andy M. Stewart
С переводом

Queen Amangst The Heather - Andy M. Stewart

Альбом
Donegal Rain
Год
2006
Язык
`Ағылшын`
Длительность
233970

Төменде әннің мәтіні берілген Queen Amangst The Heather , суретші - Andy M. Stewart аудармасымен

Ән мәтіні Queen Amangst The Heather "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Queen Amangst The Heather

Andy M. Stewart

Оригинальный текст

As I roved out one fine summer’s morn

'Mang lofty hills, moorlands and mountains

Wha should I spy but a fair young maid

As I wi' others was out a hunting

No shoes nor stockings did she wear

And neither had she cap nor feather

But her golden hair hung in ringlets fair

The gentle breeze blew 'round her shoulders

I said, «Braw lass why roam your lane?

Why roam your lane amang the heather?»

She said, «My father’s awa' frae hame

And I’m herding a' his yowes thegether»

I said, «Braw lass gin ye’ll be mine

And care tae lie in a bed o' feather

In silks and satins you shall shine

Ye’ll be my queen amang the heather»

She said, «Kind sir your offer’s fine

But I’m afraid 'twas meant for laughter

For I see you are some rich squire’s son

And I am but a poor shepherd’s daughter»

«But had ye been a shepherd loon

Herding yowes in yonder valley

Or had ye been the plooman’s son

Wi' a' my heart I could a' loo’d thee»

I’ve been tae balls and I’ve been tae halls

I’ve been tae London and Balquidder

But the bonniest lass that e’er I saw

Was herding yowes amang the heather

Перевод песни

Мен жаздың бір тамаша таңында жолға шықтым

'Манг биік төбелер, сазды жерлер мен таулар

Әділ жас қызметші қыздан басқа нені аңдыуым керек?

Мен                                 

Ол аяқ киім немесе шұлық киген жоқ

Оның қалпағы да, қауырсыны да болған жоқ

Бірақ оның алтын түсті шаштары ринглеттерге ұқсайды

Нәзік жел оның иығына соқты

Мен: «Ара қыз, неге сіздің жолыңызда жүрсіз?

Неге сенің жолыңда аман-есен жүрсің?»

Ол: «Менің әкемнің отауы» деді

Мен оның малын бірге бағып жүрмін»

Мен: «Braw Lass Gin ye», - дедім

Ал мамық төсегінде жатқанын күтіңіз

Жібек пен атласта жарқырайсың

Сіз менің ханшайымым боласыз»

Ол: «Мейірімді мырза, сіздің ұсынысыңыз жақсы

Бірақ мен бұл күлкіге арналған деп қорқамын

Сенің байдың баласы екеніңді көріп тұрмын

Ал мен бір кедей қойшының қызымын»

«Бірақ сен бақташы болғансың ғой

Арғы алқапта мал бағу

Әлде сен плуманның ұлы болдың ба

Жүрегім, мен сені сүйдім»

Мен тайбол болдым және мен тей холл болдым

Мен Лондон мен Балкиддер болдым

Бірақ мен көрген ең сымбатты қыз

Хизер ювес аманатын бағып жүрді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз