Төменде әннің мәтіні берілген To, Kā Nav(a) , суретші - Andris Ērglis, Раймонд Паулс аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Andris Ērglis, Раймонд Паулс
Kaila debess, vakar esot lijis
Debesīs kāpj cilvēks ievainots
Apsnieg koki, šodien beidzas rudens
Uz šīs ielas viss ir dieva dots
To, kā nav (a), to tev vajag
To, kas ir jau — tā par daudz
To, ko nevar, ak, kā gribas
Tā šī diena grab un klaudz
Tā ik reizi, kad ir kaut kas beidzies
Gribas kaut ko vēl uz atvadām
Tāpēc naktīs, ilgojamies zvaigžņu
Un kad raudam sevī pasmaidām
Bet pa ceļu projām atskatoties
Aizskrien meitene, kas tevi cer
Tomēr viņa, kad tu pieklauvēsi
Būs tā pati, kura neatvērs
Жалаңаш аспан, кеше жаңбыр жауды
Жаралы адам көкке көтеріледі
Ағаштар бітті, күз аяқталды бүгін
Бұл көшенің бәрі Құдайдың бергені
Сізге бұл керек емес
Қазірдің өзінде - тым көп
Сіз не істей алмайсыз, о, сіз қалағандай
Сондықтан бұл күні ұстаңыз және қағыңыз
Бірдеңе біткен сайын
Тағы бірдеңе қоштасқыңыз келеді
Сондықтан түнде жұлдыздарды аңса
Ал өзімізде жыласақ, біз күлеміз
Бірақ жолға артқа қарайды
Сенен үміт артқан қыз қашып кетеді
Дегенмен, ол сіз қаққанда
Ашылмайтындар да солай болады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз