Төменде әннің мәтіні берілген Cuach Mo Lon Dubh Buí , суретші - Altan аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Altan
Bhí mise’s mo bhean bheag lá gabháil a' bóthar,
'S oró grá mo chroí,
Is cé chásfaidh dúinn ach Gruagach an óir bhuí,
Cuach mo lon dubh buí.
D’fhiafair sí domhsa an 'níon domh an óigbhean,
'S oró grá mo chroí,
A’s dúirt mé féin gurb í mo bhean phósta í,
Cuach mo lon dubh buí.
D’Tabharfaidh tú domhsa choíche go deo í?
'S oró grá mo chroí,
Muna ndéanfaidh tú sin liom dhéanfaidh mé 'n cóir leat,
Cuach mo lon dubh buí.
Gabh thusa 'na mullaí 'gus mise 'na móinte,
S oró grá mo chroí,
S ca bith fear a leanfaidh sí bíodh sí go deo aige,
Cuach mo lon dubh buí.
Chuaigh seisean 'na mullaí 'gus mise móinte,
'S oró grá mo chroí,
'Gus lean sí an Gruagach, b’aige a bhí 'n óige,
Cuach mo lon dubh buí.
D’fhill mé 'na bhaile go buartha cráite,
'S oró grá mo chroí,
Gus shuigh mé síos ar mo leabaidh trí ráithe,
Cuach mo lon dubh buí.
D’fhan sí amuigh aige bliain is trí ráithe,
'S oró grá mo chroí,
Agus tháinig sí, 'na bhaile, mo Mhallaí gan náire,
Cuach mo lon dubh buí.
A ghiolla adaí istigh caidí mar atá tú?
S oró grá mo chroí,
Mar is olc le mo charaid is maith liom mo námhaid,
Cuach mo lon dubh buí.
Caidé a dhéanfá dá bhfaighinnse bás uait?
'S oró grá mo chroí,
Chuirfinn ort cónair dara na gcúig gclár,
Cuach mon lon dubh buí.
Caidé inniu agus cuach amárach,
S oró grá mo chroí,
'Gus cuach bheag eile achan lá go ceann ráithe,
Cuach mon on dubh buí.
Кішкентай әйелім екеуміз бір күні жолда келе жатырмыз,
О, жүрегімнің махаббаты,
Сары алтынның шашынан басқа кім бар бізге,
Көкек менің сары қарақұртым.
Ол менен жас әйелдің қызын сұрады:
О, жүрегімнің махаббаты,
Мен ол менің үйленген әйелім деп іштей айттым.
Көкек менің сары қарақұртым.
Оны маған мәңгілікке бересің бе?
О, жүрегімнің махаббаты,
Маған олай етпесең, мен саған әділдік жасаймын,
Көкек менің сары қарақұртым.
Сіз шыңдарды бағындырасыз, ал мен тауларда,
О, жүрегімнің махаббаты,
Ал кім оған ерсе, онымен мәңгі бірге болады.
Көкек менің сары қарақұртым.
Ол «төбелерге», мен болсам баққа шықтым,
О, жүрегімнің махаббаты,
Ол жас кезіндегі Шаштараздың соңынан ерді.
Көкек менің сары қарақұртым.
Қайттым үйге мұңайып қиналып,
О, жүрегімнің махаббаты,
Мен төсегіме төрттен үшке отырдым,
Көкек менің сары қарақұртым.
Ол онымен бір жарым жыл болды,
О, жүрегімнің махаббаты,
Ол келді: «Үй, менің ұятсыз қабырғаларым,
Көкек менің сары қарақұртым.
Сен не ойлайсың?
О, жүрегімнің махаббаты,
Досым қандай жаман болса, мен де жауымды ұнатамын,
Көкек менің сары қарақұртым.
Сен үшін өлсем не істер едің?
О, жүрегімнің махаббаты,
Мен сізге бес бағдарламаның екінші когортасын берер едім,
Көкек мон лон қара сары.
Бүгінгі және ертеңгі көкек қандай,
О, жүрегімнің махаббаты,
«Және тоқсан сайын күн сайын тағы бір кішкентай көкек,
Қара сары түсті көкек мон.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз