Төменде әннің мәтіні берілген Стерегущий баржу , суретші - Аквариум аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Аквариум
У всех самолетов по два крыла, а у меня одно;
У всех людей даль светлым-светла, а у меня темно;
Гости давно собрались за стол — я все где-то брожу,
И где я — знает один лишь тот, кто стережет баржу.
В каждой душе есть игла востра, режет аж до кости;
В каждом порту меня ждет сестра, хочет меня спасти —
А я схожу на берег пень-пнем и на них не гляжу,
И надо мной держит черный плащ тот, кто стережет баржу.
Я был рыцарем в цирке, я был святым в кино;
Я хотел стать водой для тебя — меня превратили в вино.
Я прочел это в книге, и это читать смешно:
Как будто бы все это с кем-то другим, давным-давным-давно…
А тот, кто сторожит баржу, спесив и вообще не святой;
Но тот, кто сторожит баржу, красив неземной красотой.
И вот мы плывем через это бытье, как радужный бес в ребро —
Но, говорят, что таким, как мы, таможня дает добро.
Барлық ұшақтардың екі қанаты бар, бірақ менде бір қанат бар;
Барлық адамдар үшін қашықтық жарық, жарық, бірақ мен үшін қараңғы;
Қонақтар көптен бері дастархан басына жиналды - мен әлі бір жерде жүрмін,
Ал менің қайда екенімді – баржа күзетуші ғана біледі.
Әр жанда өткір ине бар, сүйекке дейін кеседі;
Әр портта менің әпкем мені күтеді, ол мені құтқарғысы келеді -
Ал мен дүбір мен діңгекпен жағаға шығып, оларға қарамаймын,
Ал, баржаны күзететін адам үстімде қара шапан киіп жүр.
Циркте рыцар болдым, кинода әулие болдым;
Мен сен үшін су болғым келді - олар мені шарапқа айналдырды.
Мен мұны бір кітаптан оқыдым, оқу қызық болды:
Осының бәрі басқа біреумен болғандай, баяғыда...
Ал баржаны күзетуші тәкаппар, мүлде әулие емес;
Бірақ баржаны күзететін адам керемет сұлулығымен әдемі.
Міне, біз қабырғалардағы кемпірқосақ жын сияқты осы болмыс арқылы жүзіп келеміз -
Бірақ біз сияқтыларға әдет-ғұрып рұқсат береді дейді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз