Төменде әннің мәтіні берілген Нога судьбы , суретші - Аквариум аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Аквариум
Быколай Оптоед совсем не знал молодежь.
Быколай Оптоед был в бегах за грабеж.
Но он побрил лицо лифтом,
Он вышел в январь;
Он сосал бирюзу и ел кусками янтарь;
Океан пел как лошадь, глядящая в зубы коню.
Он сжег офис Лукойл вместе с бензоколонкой —
Без причин, просто так.
Из уваженья к огню.
Екатерина-с-Песков у нас считалась звезда,
Пока заезжий мордвин не перегрыз провода…
Ей было даже смешно, что он не был влюблен;
Она ела на завтрак таких, как он;
Генеральские дочки знать не знают, что значит «нельзя»;
А что до всех остальных, то она говорила —
На хрена нам враги,
Когда у нас есть такие друзья?
Acid jazz — это праздник, рок-н-ролл — это жмур.
И ди-джэй сжал в зубах холодеющий шнур.
Официанты, упав, закричали: «Банзай!»;
Она шептала: «Мой милый!»,
Он шептал: «Отползай!».
Было ясно как день, что им не уйти далеко.
Восемь суток на тракторе по снежной степи…
Красота никогда не давалась легко.
Под Тобольском есть плес, где гнездится минтай,
И там подземные тропы на Цейлон и в Китай —
Где летучие рыбы сами прыгают в рот,
Ну, другими словами, фэнг-шуй да не тот,
У нее женский бизнес;
Он танцует и курит грибы.
Старики говорят про них: «Ом Мани Пэмэ Хум»,
Что в переводе часто значит —
Нога судьбы.
Быколай Оптоед жастарды мүлдем танымайтын.
Быколай Оптоед тонау үшін қашып жүрген.
Бірақ ол лифтпен бетін қырып тастады,
Ол қаңтарда шықты;
Ол көгілдір түсті сорып, янтарь кесектерін жеді;
Мұхит аттың аузына қадала қадалған аттай ән салды.
Ол жанармай құю бекетімен бірге Лукойл кеңсесін өртеп жіберді -
Себеп жоқ, дәл солай.
Отқа деген құрметтен.
Екатерина-с-Песков жұлдыз болып саналды,
Келген Мордвин сымдарды тістеп алғанша...
Оның ғашық болмағаны оған тіпті күлкілі болды;
Ол таңғы асқа өзі сияқтыларды жеді;
Генералдың қыздары «жоқ» дегенді білмейді;
Ал басқаларға келетін болсақ, ол былай деді:
Біздің жауларымызды блять
Мұндай достарымыз қашан болады?
Қышқыл джаз - бұл мереке, рок-н-ролл - соқыр.
Ал диджей салқындатқыш сымды тісіне қысты.
Құлаған даяшылар: «Банзай!» деп айғайлады;
Ол сыбырлады: «Қымбаттым!
Ол: «Жорғала!» деп сыбырлады.
Олардың алысқа бармайтыны күндегідей анық еді.
Қарлы далада трактормен сегіз күн...
Сұлулық ешқашан оңай келген емес.
Тобольск маңында поллок ұя салатын жер бар,
Цейлон мен Қытайға баратын жер асты жолдары бар -
Ұшатын балықтар ауызға секіретін жерде,
Басқаша айтқанда, фэн шуй бұл емес
Оның әйелдер бизнесі бар;
Ол билейді және саңырауқұлақ шегеді.
Қарттар олар туралы: «Ом Мани Пеме Хум», - дейді.
Аудармада жиі нені білдіреді -
Тағдырдың аяғы.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз