Төменде әннің мәтіні берілген Tu Ressembles A Tous Ceux Qui Ont Eu Du Chagrin , суретші - Françoise Hardy аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Françoise Hardy
tu ressembles à tous ce qui ont eu du changrin
mais le chagrin des autres ne m’intéresse point
parce que les yeux des autres sont moins bleus que les tiens
et comme tous les gens qui ont eu du chagrin
ton visage souvent a l’air dur et lointain
mais le visage des autres est moins beau que le tien
à cause d’un regard, à cause d’un chagrin
je voudrais dire «je t’aime"et je voudrais dire «viens»
mais ce n’est pas possible d'être sûre du bien
ni du mal qu’on va faire, alors je ne dis rien
j’aurais peur moi aussi de te faire du chagrin
et pourtant aujourd’hui c’est à toi que je tiens
et pourtant toi aussi peux me faire du chagrin
parce que les yeux des autres sont moins bleus que les tiens
Чангрин ішкендердің барлығына ұқсайсың
бірақ басқалардың мұңы мені қызықтырмайды
өйткені басқа адамдардың көздері сенікінен азырақ көгілдір
және қайғы-қасіретке ұшыраған барлық адамдар сияқты
сіздің бетіңіз жиі қатал және алыс көрінеді
бірақ басқалардың жүзі сенікінен кем әдемі
көзқарастан, қайғыдан
«Мен сені сүйемін» дегім келеді, «кел» дегім келеді.
бірақ жақсылыққа сенімді болу мүмкін емес
немесе біз жасайтын зиян, сондықтан мен ештеңе айтпаймын
Мен де сені мұңайтуға қорқатын едім
бірақ бүгін мен сенсің
бірақ сен де мені ренжіте аласың
өйткені басқа адамдардың көздері сенікінен азырақ көгілдір
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз