Гибель Стерегущего - Жанна Бичевская
С переводом

Гибель Стерегущего - Жанна Бичевская

Альбом
Русская Голгофа
Год
1997
Язык
`орыс`
Длительность
235810

Төменде әннің мәтіні берілген Гибель Стерегущего , суретші - Жанна Бичевская аудармасымен

Ән мәтіні Гибель Стерегущего "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Гибель Стерегущего

Жанна Бичевская

Оригинальный текст

Помилуй нас, Бог Всемогущий,

И нашей молитве внемли.

Так истребитель погиб «Стерегущий»

Вдали от родимой земли.

Так истребитель погиб «Стерегущий»

Вдали от родимой земли.

Командир прокричал: «Ну, ребята!

Для вас не взойдет уж заря.

Героями Русь ведь богата:

Умрем же и мы за Царя!»

И вмиг отворили кинстоны,

И в бездну морскую ушли

Без ропота, даже без стона,

Вдали от родимой земли.

И чайки туда прилетели,

Кружатся с предсмертной тоской,

И вечную память пропели

Героям в пучине морской.

Перевод песни

Рақым ете гөр, Алла Тағала,

Ал дұғамызды тыңда.

Осылайша жауынгер «күзетші» қайтыс болды

Туған жерден жырақта.

Осылайша жауынгер «күзетші» қайтыс болды

Туған жерден жырақта.

Командир айғайлап: «Ал, балалар!

Сен үшін таң атпайды.

Өйткені Ресей батырларға бай:

Патша үшін біз де өлейік!».

Әп-сәтте кинстондар ашылды,

Олар теңіздің тұңғиығына кетті

Үнсіз, тіпті ыңылдамай,

Туған жерден жырақта.

Шағалалар сонда ұшып кетті,

Өлім азабымен айналып,

Мәңгілік естелікті ән шырқады

Теңіздің қойнауындағы батырлар.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз