Казачья притча (Ой, то не вечер...) - Жанна Бичевская
С переводом

Казачья притча (Ой, то не вечер...) - Жанна Бичевская

Год
2016
Язык
`орыс`
Длительность
170110

Төменде әннің мәтіні берілген Казачья притча (Ой, то не вечер...) , суретші - Жанна Бичевская аудармасымен

Ән мәтіні Казачья притча (Ой, то не вечер...) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Казачья притча (Ой, то не вечер...)

Жанна Бичевская

Оригинальный текст

Ой, да не вечер, да не вечер.

Мне малым-мало спалось.

Мне малым-мало спалось,

Ой, да во сне привиделось.

Мне во сне привиделось

Будто конь мой вороной

Разыгрался, расплясался,

Разрезвился подо мной.

Ой, налетели ветры злые,

Да с восточной стороны,

И сорвали черну шапку

С моей буйной головы.

А есаул догадлив был,

Он сумел сон мой разгадать.

Ой, пропадет он говорил мне

Твоя буйна голова.

Перевод песни

Әй, кеш емес, кеш емес.

Менің ұйқым аз болды.

Мен аз ұйықтадым,

Иә, менде бір арман болды.

Түсімде көрдім

Менің атым қара сияқты

Ойнады, биледі

Менің астыма құлады.

О, зұлым жел соқты,

Иә, шығыс жағында

Және қара қалпақты жұлып алды

Менің жабайы басымнан.

Ал Есәул ұшқыр еді,

Ол менің арманымды шеше алды.

О, ол кетті, деді ол маған

Жабайы басың.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз