Төменде әннің мәтіні берілген Graustufen Novembertage , суретші - Waldgeflüster аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Waldgeflüster
Schwarze Flügel ziehen gen fremde Himmel
Über diese kargen Novemberfelder
Ächzendes Geschrei mein einziges Geleit
Auf diesem Pfad in die Nacht zu der Ruine die ewig wacht
Ich spüre kein Leben mehr, nur noch schwarz-weiße Trümmerwelten umgeben mich
Sicht verschwimmt, farbenblind
Ein Taumeln in Graustufen, der Nebel stiehlt mir meine Stimme
Nacht und Tag, Tag und Nacht, alles tot, alles gleich
Und an Graustufen-Novembertagen
Farblos, leer, Welt verschlissen
Ist es schwer des Abgrunds Blick zu ertragen
Und in klebrig-weißen Nebelwelten
Einsam, kalt, Herz zerrissen
Echo der Träume, die an des Daseins Riff zerschellten
Schleichend lenkte einst die Nacht meine Schritte
Hin zu ihr, weg vom Dasein, weg vom Leben, weg von mir
Tiefer und Tiefer lockten mich des Abgrunds Blicke
Fragen mit Donnerhall, unerträglich, freier Fall
Besessen von Allem, besessen vom Nichts
Schwarze Löcher beißen sich in meine rissige Haut
Verwitterte Patina, im Muster verdorrter Herbstblätter
In den nassen Lachen verrotten Erinnerungen
Ein Taumeln in Graustufen, der Nebel stiehlt mir meine Stimme
Nacht und Tag, Tag und Nacht, alles tot, alles gleich
Und an Graustufen-Novembertagen
Farblos, leer, Welt verschlissen
Ist es schwer des Abgrunds Blick zu ertragen
Und in klebrig-weißen Nebelwelten
Einsam, kalt, Herz zerrissen
Echo der Träume, die an des Daseins Riff zerschellten
Wenn du in den Spiegel blickst und nicht mehr weißt wer vor dir steht
Du dich nicht mal mehr rasieren willst, weil du dir zuwider bist
Zu viele Zigaretten, Alkohol und was sonst noch so die Leere füllt
Und doch bleibt nur das Nichts zurück
Ich will weg, weg, nur fort von hier
Raus aus diesem Sein
Staub und Asche zu Staub und Asche werden lassen
Ich suche schon seit Jahren nach einem Sinn
Fand nur einsame Nebelfelder
Nur grundloses Streben von Anbeginn
Und ein blutend Herz wurde kälter
Nur Abgründe wohin ich auch blick
Mein Werk ein einziges Fragen
Vielleicht liegt darin auch der Weg zum Glück
Ertrinken in Graustufen November Tagen
Oh ihr Armen, die ihr (…) auch so durch und durch ergriffen seyd vom Nichts,
das über uns waltet, so gründlich einseht, daß wir geboren werden für Nichts,
daß wir lieben ein Nichts, glauben an’s Nichts, uns abarbeiten für Nichts,
um mälig überzugehen ins Nichts — was kann ich dafür da?
euch die Knie brechen
wenn ihr’s ernstlich bedenkt?
(…) Wenn ich hinsehe in’s Leben, was ist das
letzte von allem?
Nichts.
Wenn ich aufsteige im Geiste, was ist das Höchste von
allem?
Nichts
Қара қанаттар бөтен аспанға қарай ұшады
Мынау қарашаңырақ алқаптары туралы
Менің жалғыз жолсерім айқайлайды
Түнге дейін осы жолда мәңгілік ояу тұратын қирандыларға
Мен енді өмірді сезбеймін, мені тек ақ пен қараның қираған дүниелері қоршап тұр
Көру бұлдыр, түсті соқыр
Сұр реңктерде дірілдеп, тұман дауысымды ұрлайды
Түн мен күн, күн мен түн, бәрі өлі, бәрі бірдей
Ал сұр реңктегі қараша күндері
Түссіз, бос, тозған дүние
Шыңыраудың көзқарасына шыдау қиын ба
Ал жабысқақ ақ тұманды әлемдерде
Жалғыз, салқын, жүрегі жаралы
Болмыс рифінде талқандалған армандардың жаңғырығы
Түн бір рет менің қадамдарымды бағыттады
Оған қарай, болмыстан, өмірден, менен алыс
Тереңдеген сайын шыңыраудың көзқарастары мені арбады
Күн күркірейтін, шыдамайтын, еркін құлаған сұрақтар
Бәріне бас иіп, ешнәрсеге бой алдырмай
Жарылған терімді қара тесіктер тістеп алады
Ауа-райы патина, қураған күзгі жапырақтар үлгісінде
Ылғалды бассейндерде естеліктер шіріп кетеді
Сұр реңктерде дірілдеп, тұман дауысымды ұрлайды
Түн мен күн, күн мен түн, бәрі өлі, бәрі бірдей
Ал сұр реңктегі қараша күндері
Түссіз, бос, тозған дүние
Шыңыраудың көзқарасына шыдау қиын ба
Ал жабысқақ ақ тұманды әлемдерде
Жалғыз, салқын, жүрегі жаралы
Болмыс рифінде талқандалған армандардың жаңғырығы
Сіз айнаға қарап, енді сіздің алдыңызда кім екенін білмейсіз
Сіз оны жек көретіндіктен енді қырынғыңыз да келмейді
Тым көп темекі, алкоголь және басқалары бос орынды толтырады
Ал әлі ештеңе қалмады
Мен қашып кеткім келеді, бұл жерден алыстап кеткім келеді
Бұл болмыстан кет
Шаң мен күл шаң мен күлге айналсын
Мен жылдар бойы мағынаны іздедім
Тек тұманның жалғыз өрістерін тапты
Тек басынан бері негізсіз талпыныс
Ал қансыраған жүрек суып кетті
Қайда қарасам да тұңғиық
Менің жұмысым бір ғана сұрақ
Бақытқа апарар жол сонда жатқан шығар
Қараша күндері сұр түске батып кету
О, сендер (...) ешнәрсеге мықтап жабысатын бейшаралар,
бұл бізді билейді, сондықтан біз бекер туылғанымызды жақсы түсініңіз,
біз ештеңені жақсы көрмейтінімізді, ешнәрсеге сенбейтінімізді, өзімізді босқа жұмыс істейтінімізді,
бірте-бірте ештеңеге ауысу - бұл туралы не істей аламын?
тізеңізді сындырыңыз
егер сіз бұл туралы шындап ойласаңыз?
(...) Өмірге қарасам, ол не
ең соңғы?
Ештеңе.
Рухым көтерілгенде, ең жоғарысы не
бәрі?
ештеңе
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз