Төменде әннің мәтіні берілген Les cœurs brûlés , суретші - Vladimir Cosma, Nicole Croisille аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Vladimir Cosma, Nicole Croisille
L’amour s’en est allé des cœurs brûlés,
Pourtant tout avait si bien commencé…
L’amour imaginé pour nous rendre heureux
Quand il est aux mains des amoureux
Devient alors un jeu dangereux.
La vie c’est l’enfer pour les cœurs brûlés,
Envie, jalousie et indignité
On vit mais c’est chacun pour soi,
Le plus fort a tous les droits
Et la haine fait la loi.
L’amour a oublié mon cœur brûlé,
Pourtant tout avait si bien commencé…
Et puis je l’ai vu partir pour d’autres cœurs
Emportant avec lui le meilleur
Ne laissant que des jours sans couleurs.
L’amour éternel Dieu de l’univers,
Le plus mystérieux de tous les mystères,
Rien ne peut le décourager,
Il reviendra, c’est juré,
Pour apaiser les cœurs brûlés.
Өртенген жүректерден махаббат кетті,
Дегенмен бәрі жақсы басталды...
Махаббат бізді бақытты етеді деп ойлады
Ғашықтардың қолында болғанда
Содан кейін қауіпті ойынға айналады.
Жанған жүректерге өмір тозақ,
Қызғаныш, қызғаныш және намыссыздық
Біз өмір сүреміз, бірақ бұл әр адам өзі үшін,
Күштілердің барлық құқықтары бар
Және жек көру ережелері.
Махаббат күйген жүрегімді ұмытты,
Дегенмен бәрі жақсы басталды...
Содан кейін мен оның басқа жүректерге кеткенін көрдім
Онымен бірге ең жақсысын алып жүру
Түссіз күндер ғана қалды.
Әлемнің мәңгілік махаббат Құдайы,
Жұмбақтардың ішіндегі ең жұмбақ,
Ештеңе оның көңілін қалдыра алмайды,
Ол қайтып келеді, ант берді,
Өртенген жүректерді тыныштандыру үшін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз