La Vida Pasará - Victor Heredia
С переводом

La Vida Pasará - Victor Heredia

Альбом
Carta De Un Naufrago
Год
1990
Язык
`испан`
Длительность
302080

Төменде әннің мәтіні берілген La Vida Pasará , суретші - Victor Heredia аудармасымен

Ән мәтіні La Vida Pasará "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La Vida Pasará

Victor Heredia

Оригинальный текст

Hay cierta sombra en tu mirada azul,

Un viejo desamparo, una niñez,

Un ciego resplandor, que por tu juventud

No alcanzo a comprender, que cosa es.

Te escucho y otra vez hay tiempo en mí,

Despiertas mi mas bella condición,

Que es darme en la canción sin miedos

Y sentir

Las alas de la vida entre los dos.

Yo sé que tu ternura vencerá

Lo viejo que hay en mí, no habrá mas soledad.

El tiempo anidará y seré mejor,

Tu amor me hará mejor,

La vida pasará.

Ayer abrí otra vez mi corazón.

Barrí las hojas secas y arreglé

Las alas y el timón para que pueda andar

Los mares y los cielos de tu amor

Se busca un capitán o un timonel

Que tenga la alegría que hay en vos.

Tus ganas de intentar, tus ojos de soñar,

Tu pelo rojo en un atardecer.

Перевод песни

Сіздің көк көзқарасыңызда белгілі бір көлеңке бар

Ескі дәрменсіздік, балалық шақ,

Жастық шағың үшін соқыр жарқырау

Мен оның не екенін түсіне алмаймын.

Мен сені тыңдаймын, менде тағы да уақыт бар,

Менің ең әдемі күйімді ояттың,

Қорықпай әнде маған не береді

Және сезіну

Екеуінің арасындағы өмір қанаттары.

Сенің нәзіктігің жеңетінін білемін

Мендегі ескі, енді жалғыздық болмайды.

Уақыт ұялайды, мен жақсы боламын,

Сіздің махаббатыңыз мені жақсартады

Өмір өтеді.

Кеше жүрегімді тағы аштым.

Мен құрғақ жапырақтарды сыпырып, ретке келтірдім

Жүру үшін қанат пен руль

Сіздің махаббатыңыздың теңіздері мен аспаны

Капитан немесе рульші ізделуде

Бойыңыздағы қуанышқа кенелсін.

Байқауға құштарлығың, армандаған көздерің,

Күн батқандағы қызыл шашыңыз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз