Төменде әннің мәтіні берілген Ese Es Tu Niño, Tu Gorrión , суретші - Victor Heredia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Victor Heredia
Las aguas pasan y al pasar,
besan mis pies y sin pensar;
pienso en mi madre y pienso en ti.
Este es tu niño, tu gorrión,
el que cantaba tu canción;
recuérdame, recuérdalo.
Es que de pronto amanecí con largas alas y volé
sobre los álamos y el mar y las agujas del pinar
dejé sangrando el corazón, ayúdame, ayúdame, ayúdame.
El puente sueña navegar,
barco de piedra, añora el mar;
yo pienso en ti, yo pienso en ti.
Las aguas bajan y se van,
con mis deseos de volver,
pero es de piedra mi canción.
Сулар өтеді және олар өтіп бара жатқанда,
олар менің аяғымды сүйеді және ойланбастан;
Мен анамды ойлаймын, мен сені ойлаймын.
Бұл сенің балаң, сенің торғайың,
әніңді айтқан адам;
мені еске ал, мені еске ал
Бұл кенеттен ұзын қанаттарыммен оянып, ұшып кеттім
теректер мен теңіз бен қарағай инелерінің үстінде
Жүрегімді қансыратып тастадым, көмектес, көмектес, көмектес.
Көпір жүзуді армандайды,
тас қайық, теңізді аңсайды;
Мен сені ойлаймын, мен сені ойлаймын.
Сулар төмендейді және кетеді,
қайтсем деген тілекпен,
бірақ менің әнім тастан жасалған.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз