Төменде әннің мәтіні берілген Tuule, tuuli leppeämmin (1897) , суретші - Ylioppilaskunnan Laulajat - YL Male Voice Choir, Ян Сибелиус аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ylioppilaskunnan Laulajat - YL Male Voice Choir, Ян Сибелиус
Tuule, tuuli, leppeämmin
Missä köyhä raataa
Viluissaan tai palavissaan
Kotapuita kaataa
Tuulen leyhkät, virsin vienoin
Köyhää tuuditelkaa:
Köyhä työst' on uupunut
Ei siedä univelkaa
Laulakaa, te pienet linnut
Köyhän pihapuissa:
Ilo köyhään ilmeneisi
Tuntuis rintaluissa
Hellytelkää köyhän mieli —
Sitä köyhä soisi:
Köyhä on luotu laulajaksi
Köyhä laulun loisi
Soita, salo, kanneltasi
Viihdä köyhä lemmen saa
Vaan usein luista kieltä
Lemmitelkää, kukat pienet
Köyhän lasta kaitaa
Köyhän laps' kun marjotiellä
Astuu ahon laitaa
Läikkyelkää, lahden laineet
Köyhän kotaan asti:
Köyhän sydän läikehtisi
Siitä sulommasti
Hohda vielä hopeammalle
Virran välkkypinta:
Hopealle siitä hohtuis
Köyhä-raukan rinta
Жел, жел, жұмсақырақ
Кедейлер ойып салған жерде
Суық немесе жану
Бүркіт ағаштары кесілген
Жел жұмсақ, әнұранға толы
Нашар тизер:
Жұмыс істейтін кедейлер қажыды
Ұйқы қарызына шыдай алмайды
Ән салыңдар, кішкентай құстар
Ауладағы кедей ағаштарда:
Кедейлердің қуанышы көрінер еді
Төс сүйегіндегі сезім
Кедей ақылды емдеңіз -
Кедейлер осылай атайтын:
Кедейлер әнші болып жаралған
Нашар ән жаралған
Сало, палубаңыздан қоңырау шалыңыз
Кедей үй жануарының көңілін көтеріңіз
Бірақ жиі тайғақ тіл
Үй жануарлары, гүлдері кішкентай
Кедейдің баласы құлап жатыр
Бейшара бала 'кезде жидек жолы
Ахо шетіне қадамдар
Жарылыс, шығанақ толқындары
Кедейлердің үйіне дейін:
Кедейлердің жүрегі нұрлы болар еді
Бұл тәттірек
Одан да күмістей жарқыратыңыз
Ағымдағы жыпылықтау:
Күміс үшін ол жарқырайды
Байғұс қорқақтың кеудесі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз