Төменде әннің мәтіні берілген Var Det En Dröm , суретші - Richard Söderberg, Fredrick Haglund, Ян Сибелиус аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Richard Söderberg, Fredrick Haglund, Ян Сибелиус
Var det en dröm, att ljuvt en gång
Jag var ditt hjärtas vän?
Jag minns det som en tystnad sång
Då strängen darrar än
Jag minns en törnros av dig skänkt
En blick så blyg och öm;
Jag minns en avskedstår, som blänkt
Var allt, var allt en dröm?
En dröm lik sippans liv så kort
Uti en vårgrön ängd
Vars fägring hastigt vissnar bort
För nya blommors mängd
Men mången natt jag hör en röst
Vid bittra tårars ström:
Göm djupt dess minne i ditt bröst
Det var din bästa dröm!
Түс пе еді, бірде тәтті
Мен сенің жүрегіңмен дос болдым ба?
Бұл үнсіздік әні ретінде есімде
Сонда жіп әлі дірілдейді
Сіз сыйлаған тікенді раушан гүлі есімде
Өте ұялшақ және нәзік көрініс;
Жарқырап тұрған қоштасу жылы есімде
Барлығы арман болды ма?
Сыппаның өмірі сияқты арман өте қысқа
Көктемгі жасыл шалғында
Кімнің бояуы тез солып қалады
Жаңа гүлдердің саны үшін
Бірақ түнде мен дауысты көп естимін
Ащы көз жасында:
Оның жадын кеудеңізде терең жасырыңыз
Бұл сіздің ең жақсы арманыңыз болды!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз