Төменде әннің мәтіні берілген Psalm 139:7-16 , суретші - The Corner Room аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Corner Room
Where shall I go from Your Spirit?
Or where shall I flee from Your presence?
If I ascend to heaven, You are there
If I make my bed in Sheol, You are there
If I take the wings of the morning
And dwell in the uttermost parts of the sea
Even there Your hand shall lead me
And Your right hand shall hold me
If I say, «Surely the darkness shall cover me
And the light about me be night,»
Even the darkness is not dark to You
The night is bright as the day
For darkness is as light with You
Where shall I go from Your Spirit?
Or where shall I flee from Your presence?
If I ascend to heaven, You are there
If I make my bed in Sheol, You are there
For You formed my inward parts
You knitted me together in my mother’s womb
I praise You, for I am fearfully and wonderfully made
Wonderful are Your works
My soul knows it very well
Where shall I go from Your Spirit?
Or where shall I flee from Your presence?
If I ascend to heaven, You are there
If I make my bed in Sheol, You are there
My frame was not hidden from You
When I was being made in secret
Intricately woven in the depths of the earth
Your eyes saw my unformed substance
In Your book were written, every one of them
The days that were formed for me
When as yet there was none of them
Where shall I go from Your Spirit?
Or where shall I flee from Your presence?
If I ascend to heaven, You are there
If I make my bed in Sheol, You are there
You are there
Мен Сенің Рухыңнан қайда барамын?
Немесе сенің қасыңнан қайда қашамын?
Мен көкке көтерілсем , Сен сондасың
Шеолда төсегімді жинасам, сіз сондасыз
Таңның қанатын алсам
Теңіздің соңғы бөлігінде тұрыңыз
Тіпті сонда да Сенің қолың мені жетелейді
Ал сенің оң қолың мені ұстайды
Егер айтсам: «Әрине, қараңғылық мені жаулап алады
Ал мен үшін жарық түн болсын,»
Сіз үшін қараңғылық да қараңғы емес
Түн күндей жарық
Өйткені қараңғылық сенімен бірге жарық сияқты
Мен Сенің Рухыңнан қайда барамын?
Немесе сенің қасыңнан қайда қашамын?
Мен көкке көтерілсем , Сен сондасың
Шеолда төсегімді жинасам, сіз сондасыз
Өйткені сен менің ішкі бөліктерімді қалыптастырдың
Сіз мені анамның құрсағында тоқыдыңыз
Мен сені мақтаймын, өйткені мен қорқынышты әрі керемет жаратылғанмын
Сіздің туындыларыңыз керемет
Оны менің жаным жақсы біледі
Мен Сенің Рухыңнан қайда барамын?
Немесе сенің қасыңнан қайда қашамын?
Мен көкке көтерілсем , Сен сондасың
Шеолда төсегімді жинасам, сіз сондасыз
Менің кадрым Сізден жасырылған жоқ
Мені жасырын етіп жасаған кезде
Жер қойнауында күрделі тоқылған
Сіздің көздеріңіз менің өзгермеген затымды көрді
Сіздің кітабыңызда олардың әрқайсы жазылды
Мен үшін қалыптасқан күндер
Әлі олардың ешқайсысы болмаған кезде
Мен Сенің Рухыңнан қайда барамын?
Немесе сенің қасыңнан қайда қашамын?
Мен көкке көтерілсем , Сен сондасың
Шеолда төсегімді жинасам, сіз сондасыз
Сіз сондасыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз