Төменде әннің мәтіні берілген This Is Shih Ko Fa , суретші - Stephin Merritt аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Stephin Merritt
This is Shih Ko Fa
Which means «Tradition
Of Upholding the Law.»
He’s a general, ha ha
The lack of an army is his only flaw
As the Great Wall becomes longer and longer
More cities fall and the Manchu is stronger
Where is the emperor?
Has he no pity?
Has he escaped from the, Forbidden City?
From all directions come rumors of slaughters
Common folk starve while the dynasty totters
Powers that be are now not even being
No one’s attacking or packing, just fleeing
This is Shih Ko Fa
Which means «Tradition
Of Upholding the Law.»
He’s a general, ha ha
The lack of an army is his only flaw
Бұл Ших Ко Фа
Бұл «Дәстүр
Заңды сақтау.»
Ол генерал, ха ха
Әскердің жоқтығы - оның жалғыз кемшілігі
Ұлы қабырға ұзарған сайын ұзарады
Көбірек қалалар құлап, маньчжур күшейді
Император қайда?
Оның мейірімі жоқ па?
Ол Тыйым салынған қаладан қашып кетті ме?
Жан-жақтан кісі өлтіру туралы қауесеттер естіліп жатыр
Әулет шайқалып жатқанда, қарапайым халық аштыққа ұшырайды
Болатын күштер қазір жоқ
Ешкім шабуыл жасап жатқан жоқ немесе жүк жинап жатқан жоқ, тек қашып барады
Бұл Ших Ко Фа
Бұл «Дәстүр
Заңды сақтау.»
Ол генерал, ха ха
Әскердің жоқтығы - оның жалғыз кемшілігі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз