Төменде әннің мәтіні берілген Deine Zärtlichkeit , суретші - София Ротару аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
София Ротару
Schau mir in die Augen,
Da steht, was ich fühl',
Versteh' meine Sehnsucht,
Denn du bist am Ziel.
Stell' keine Fragen,
Sei einfach da.
Komm doch zu mir,
Denn ich gehör' dir,
Seitdem ich dich sah.
Man geht in diesem Leben
So oft durch Sturm und Regen,
Dann ist es besser, du bist nicht allein.
Die Stunden zieh’n vorüber
Und keine kommt je wieder,
Drum lass uns heut' glücklich sein.
Bleib doch hier, schließ die Tür
und gib mir deine Zärtlichkeit.
Denn die Welt ist so kalt
und mir fehlt deine Zärtlichkeit.
Streichle mir das Haar
und gib mir deine Zärtlichkeit.
Komm zu mir, nachts zu mir,
denn mir fehlt deine Zärtlichkeit.
Sprich nicht von morgen,
Das ist noch so weit.
Vergiß deine Sorgen,
Schenk mir etwas Zeit.
Alle die ander’n,
Die’s vor mir gab,
Denk nicht an sie,
Bis morgen früh solang' ich dich hab'.
Менің көзіме қара,
Ол менің сезінгенімді айтады
Сағынышымды түсін
Өйткені сіз мақсатыңызға жеттіңіз.
сұрақ қоймаңыз
тек сонда бол
Маған кел,
Өйткені мен саған тиесілімін
Мен сені көргеннен бері
Бұл өмірде адам жүреді
Көбінесе дауыл мен жаңбыр арқылы,
Сонда жалғыз болмағаныңыз жақсы.
Сағат өтеді
Және ешкім ешқашан қайтып келмейді
Сондықтан бүгін бақытты болайық.
Осы жерде болыңыз, есікті жабыңыз
және маған мейіріміңді бер
Өйткені әлем өте суық
мен сенің нәзіктігіңді сағындым.
шашымды сипап
және маған мейіріміңді бер
Маған кел, түнде маған,
өйткені мен сенің нәзіктігіңді сағындым.
Ертеңгі күн туралы айтпа
Бұл әлі күнге дейін.
уайымыңды ұмыт
маған біраз уақыт беріңіз
Барлық қалғандары
бұл маған дейін болған
ол туралы ойлама
Менде болғанша ертең таңертең кездескенше.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз