Төменде әннің мәтіні берілген Mañana , суретші - Sílvia Pérez Cruz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sílvia Pérez Cruz
Cuando yo muera amado mío
No cantes para mí canciones tristes
Olvida falsedades del pasado
Recuerda que fueron solo sueños que tuviste
¡Que falsa invulnerabilidad la felicidad!
¿Dónde esta ahora, dónde estará mañana?
Cuando yo muera amado mío
No me mandes flores a casa
No pongas rosas sobre el mármol de mi fosa, no
No escribas cartas sentimentales que serían solo para ti
Cuando yo muera mañana, mañana, mañana
Habrá cesado el miedo de pensar que ya siempr estaré sola
Que ya siempr estaré sola mañana, mañana
Мен өлгенде махаббатым
Маған арнап мұңды әндер айтпа
Өткеннің өтіріктерін ұмыт
Есіңізде болсын, олар сіз көрген армандар ғана еді
Қандай жалған мінсіз бақыт!
Қазір қайда, ертең қайда болады?
Мен өлгенде махаббатым
Маған үйге гүл жіберме
Қабірімнің мәрмәріне раушан гүлін қоймаңыз, жоқ
Тек сізге арналған сентиментті хаттарды жазбаңыз
Ертең, ертең, ертең өлгенде
Мен әрқашан жалғыз боламын деген қорқыныш тоқтайды
Ертең, ертең жалғыз боламын деп
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз