Төменде әннің мәтіні берілген Lietzenburgerstrasse 1976 , суретші - Sílvia Pérez Cruz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sílvia Pérez Cruz
Entre jardins
Desemparança
Tota de blanc
Pòmuls sortits
De dona eslava
Que s’han clavat
En els meus ulls
I algun desmai
Mogut pel vent
Passo de llarg
La silueta
Neons blau cel
On sonen passos
De vianants
En ple carrer
D’amples voreres
On ella sol
Sembla regnar
Fràgil i esvelta
Fràgil i esvelta
Fràgil i esvelta
Tota de blanc
Posada en venda
Ara es retalla
Contra la llum
Amb maniquins
Papereria
Antiquariat
Atapeït
Desemparança
Que ens fa semblants
Caminar lent
Per les voreres
Amples tan sola
Posada en venda
I els ulls es claven
En els meus ulls
Tota de blanc
Talons altíssims
La soledat
On sona Haydn
Berlín adéu
Бақшалар арасында
Бас тарту
Барлығы ақ
Беттері шығады
Славян әйелінен
Олар шегеленген
Менің көзімде
Ал кейбіреулері есінен танып қалады
Желмен қозғалды
Ұзын қадам
Силуэт
Неондар көк аспан
Қадамдар естілген жерде
Жаяу жүргіншілер
Көшенің ортасында
Кең тротуарлар
Ол жалғыз қайда
Ол патшалық ететін сияқты
Нәзік және жіңішке
Нәзік және жіңішке
Нәзік және жіңішке
Барлығы ақ
Сатуға шығарыңыз
Қазір ол кесілді
Жарыққа қарсы
Манекендермен
Кеңсе тауарлары
Антиквариат
Тығыз
Бас тарту
Бұл бізді ұқсас етеді
Баяу жүріңіз
Тротуарларда
Тек кең
Сатуға шығарыңыз
Ал оның көзі бақырайып кетті
Менің көзімде
Барлығы ақ
Өте биік өкшелі туфли
Жалғыздық
Сона Гайдн туралы
Берлин қош бол
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз