Төменде әннің мәтіні берілген Prica o Ziki Zivcu , суретші - Riblja Čorba аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Riblja Čorba
Zika Zivac je dobar ko panja,
ako ga mnogo ne diraju,
on, u principu, izbegava sranja,
ali ga lako iznerviraju.
Zika je rodjem sa cudesnim darom,
sarani kad potegne desnicu,
zato je tuko samo samarom,
nije koristio pesnicu.
Nikada cinkaros, nikada taster,
cuti da sacuva drugove,
ko da na usta zalepi flaster,
pa lezi tudje dugove.
Kad su u Svapskoj apsili Ziku,
grozni nemacki policajci,
Zika se okrete, pljunu i rece:
E, policajci, steram vam ga majci!
Zika je uvek nasmejan i vedar,
sa puno smisla za humor.
Cak i kad radi kao redar,
on je ko dobrocudni tumor.
On ima ruke ko lopate,
a srce od Rusije vece,
zato se on i zena mu zlopate,
jer nema srece, nema srece.
Zika Zivac je dezurni krivac,
on je obelezeni negativac,
dripci kad banku obiju,
Zika zaglavi robiju.
Zika Zivac діңгек сияқты жақсы,
егер олар оған көп тиіспесе,
ол негізінен боқтықтан аулақ болады,
бірақ олар оны оңай ашуландырады.
Зика керемет сыйлықпен дүниеге келді,
оң қолын тартқанда шегірткелер,
сондықтан ол оны тек ермен ұрды,
ол жұдырық та пайдаланбады.
Ешқашан цинкарос, ешқашан кілт емес,
жолдастарды құтқаруды тыңдау,
аузыңа таңғыш жағу сияқты,
сондықтан басқа адамдардың қарыздары өтірік.
Олар Свабиялық Зика аббаттығында болған кезде,
қорқынышты неміс полицейлері,
Зика бұрылып, түкірді де:
Ал, полицейлер, мен сенің анаңа мәжбүрлеймін!
Зика әрқашан күлімсіреп, көңілді,
әзіл-оспақ сезімімен.
Ол сыпырушы болып жұмыс істегенде де,
ол қатерсіз ісік тәрізді.
Қолы күректей,
ал Ресейдің жүрегі үлкенірек,
Сондықтан әйелі екеуі оған ашуланып,
өйткені сәттілік жоқ, сәттілік жоқ.
Зика Зивак - кезекші кінәлі,
ол белгілі жауыз,
олар банкті тонағанда тамшылайды,
Зика түрмеге қамалды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз