Төменде әннің мәтіні берілген St. Patrick Was a Gentleman , суретші - Orthodox Celts аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Orthodox Celts
Saint Patrick was a gentleman, he came from decent people
In Dublin town he built a church and on it put a steeple
His father was a Callahan, his mother was a Grady
His aunt was O’Shaughnessy and uncle he was Brady
Success to bold Saint Patrick’s fist
He was a Saint so clever
He gave the snakes an awful twist
And banished them forever
There’s not a smile in Ireland’s isle where the dirty vermin musters
Where’er he put his dear forefoot he murdered them in clusters
The toads went hop, the frogs went plop, slap dash into the water
And the beasts committed suicide to save themselves from slaughter
Nine hundred thousand vipers blue he charmed with sweet discourses
And dined on them at Killaloo an' in the second courses
When blind worms crawling on the grass disgusted all the nation
He gave them a rise and opened their eyes to a sense of their situation
The Wicklow hills are very high and so’s the hill of Howth, sir
But there’s a hill much higher still, Ay, higher then them both, sir
And it was on the top of his hill, Saint Patrick preached the «Sarmint»
That drove the frogs into the bogs and bothered all the «varmint»
Әулие Патрик мырза, әдепті адамдардан шыққан
Дублин қаласында ол шіркеу салдырып мұнара қойды
Оның әкесі Каллахан, анасы Греди болған
Оның тәтесі О'Шонеси, ал ағасы Брейди болатын
Әулие Патриктің жұдырығына батылдық
Ол Сент-Сент, сондықтан ақылды еді
Ол жыландарды қорқынышты айналдырды
Және оларды мәңгілікке қуып жіберді
Лас жәндіктер жиналатын Ирландия аралында күлкі жоқ
Ол өзінің сүйікті аяғын қайда қойды, ол оларды топ-топ етіп өлтірді
Бақалар секірді, бақалар суға шапты
Ал аңдар өздерін союдан құтқару үшін өз-өзіне қол жұмсады
Тоғыз жүз мың көгілдір жылан ол тәтті әңгімелермен сүйсіндірді
Киллалоо мен екінші курстарда олармен тамақтанды
Шөпте соқыр құрттар жорғалағанда, бүкіл халықты жиіркенішті
Ол олардың жағдайын түсініп, олардың көңілін көтерді
Уиклоу төбелері өте биік, Хоут тауы да, сэр
Бірақ одан да биік төбе бар, Ай, екеуінен де биік, сэр
Бұл оның төбесінде, Әулие Патрик «Сарминаны» уағыздады.
Бұл бақаларды батпақтарға айдап, барлық «бармандарды» алаңдатты.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз