Төменде әннің мәтіні берілген Vreemde Handen , суретші - Marco Borsato аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marco Borsato
Ik heb met m’n oren dicht naar jou geluisterd
En ik hoorde niets bijzonders aan je stem
Toen je al die lieve dingen hebt gefluisterd
Dacht je hoogstwaarschijnlijk elke keer aan hem
Ik heb bewusteloos naast jou in bed gelegen
En ik heb niet eens een aarzeling gevoeld
Toen ik je lichaam zonder passie zag bewegen
Omdat je passie voor een ander was bedoeld
Het ontbreekt me aan de moed om jou te vragen
Of die ander tussen ons is in gaan staan
Ook al voel ik mij vernederd en verraden
Ik ben doodgewoon te bang dat je zult gaan
Ik heb met m’n ogen dicht naar jou gekeken
En ik weet niet meer of ik je nog wel ken
Want mijn zekerheid is voor de angst geweken
Dat ik eigenlijk een vreemde voor je ben
En dat ik in deze leugen moest belanden
Heeft me niet alleen verward maar ook verwond
Want je lijf is aangeraakt door vreemde handen
En er zaten vreemde lippen aan je mond
Hoe snel iemand een ander volledig opzij kan zetten
En vergeten!
Мен сені құлағымды жұмып тыңдадым
Дауысыңыз туралы ерекше ештеңе естімедім
Сіз бұл тәтті нәрселерді сыбырлап қойған кезде
Сіз оны әр кезде ойлайтын шығарсыз
Мен сенің жаныңда төсекте ес-түссіз жаттым
Мен тіпті тартынбадым
Сенің денеңнің құмарсыз қозғалғанын көргенде
Өйткені сіздің құмарлығыңыз басқа біреуге арналған
Сізден сұрауға батылым жетпейді
Немесе арамызға басқа біреу кірді
Мен өзімді қорлық пен сатқындықпен сезінсем де
Сен барасың ба деп қорқамын
Мен саған көзімді жұмып қарадым
Ал сені танитыным есімде жоқ
Өйткені менің сенімділігім қорқынышқа жол берді
Мен саған шынымен бейтаныс адаммын
Бұл өтірікпен аяқталуыма тура келді
Мені шатастырып қана қоймай, мені де жаралады
Өйткені сіздің денеңізге біртүрлі қолдар тиген
Аузыңызда біртүрлі еріндер болды
Біреуі екіншісін қалай тез тастайды
Және ұмытылды!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз