Een Nacht Van Duizend En Een Uren - Marco Borsato
С переводом

Een Nacht Van Duizend En Een Uren - Marco Borsato

  • Альбом: Marco Borsato 1990 - 2007 Unieke Opnamen

  • Шығарылған жылы: 2006
  • Тіл: голланд
  • Ұзақтығы: 4:41

Төменде әннің мәтіні берілген Een Nacht Van Duizend En Een Uren , суретші - Marco Borsato аудармасымен

Ән мәтіні Een Nacht Van Duizend En Een Uren "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Een Nacht Van Duizend En Een Uren

Marco Borsato

Оригинальный текст

De zoete avond vormt een sluier om je lichaam heen

En de maan verkoelt ons daar waar eerst de zon nog scheen

Maar de warmte van je lippen blijven dag en nacht

Als je me vurig kust

Of zachtjes naar me lacht

Hoeveel uren liggen wij al in het warme zand

Hoeveel keren zocht jouw zachte lijf mijn koele hand

En de nacht die duwt al zacht tegen de avond aan

Dus hou me vast

En laat me nooit meer gaan

Deze mooie nacht

Die mag van mijn part eeuwig duren

Deze mooie nacht

Die gaat niet meer voorbij

In deze prachtige nacht

Daar passen duizend en één uren

En als je naar me lacht

Komen er nog eens duizend bij

En als we lachend rollen door het warme zand

Geef ik de tijd een dagje vrij

Nanananananannanannananananana

In deze prachtige nacht

Daar passen duizend en één uren

En als je naar me lacht

Klomen er nog eens duizend bij

En als we lachend rollen door het warme zand

Geef ik de tijd een dagje vrij

Soms dan slaap je en denk ik aan mijn verleden tijd

Aan de leegte en de zwakte en de eenzaamheid

Zachtjes veeg ik dan het zand van je bezwete lijf

En luister naar de zand

Maar dan voel ik weer het kirebelen van je zachte hand

En we rollen samen lachend door het warme zand

Ik vergeet de dagen dat ik in mijn eentje was

En zoek je lippen op

Alsof het niet meer anders was

Deze mooie nacht

Die mag voor mijn part eeuwig duren

Deze mooie nacht

Die gaat niet meer voorbij

In deze prachtige nacht

Daar passen duizend en één uren

En als je naar me lacht

Komen er nog eens duizend bij

En als we lachend rollen door het warme zand

Geef ik de tijd een dagje vrij

Nananananannananannananannana

In deze prachtige nacht

Daar passen duizend en één uren

En als je naar me lacht

Komen er nog eens duizend bij

En als we lachend rollen door het warme zand

Geef ik de tijd een dagje vrij

Перевод песни

Тәтті кеш сіздің денеңіздің айналасында перде жасайды

Ал ай бізді күн әлі жарқыраған жерде салқындатады

Бірақ сіздің ерніңіздің жылуы күні-түні сақталады

Сен мені шын сүйгенде

Немесе маған ақырын күледі

Жылы құмда қанша сағат жаттық?

Қаншама рет жұмсақ денең менің салқын қолымды іздеді

Кешке қарай ақырын итермелейтін түн

Сондықтан мені ұстаңыз

Мені ешқашан жіберме

Бұл әдемі түн

Мен бұл мәңгілікке созылғанын қалаймын

Бұл әдемі түн

Ол өтпейді

Осы әдемі түнде

Ол жерде мың бір сағат сыйды

Маған  күлетін болсаңыз

Тағы мың келеді

Біз жылы құмда күліп жатқанда

Мен демалыс күнін беремін

нанананананнаннаннананананана

Осы әдемі түнде

Ол жерде мың бір сағат сыйды

Маған  күлетін болсаңыз

Тағы мыңға шықты

Біз жылы құмда күліп жатқанда

Мен демалыс күнін беремін

Кейде ұйықтайсың, мен  өткен шақ туралы ойлаймын

Бостық пен әлсіздікке және жалғыздыққа

Тер басқан денеңдегі құмды ақырын сүртемін

Және құмды тыңдаңыз

Бірақ содан кейін мен сіздің жұмсақ қолыңыздың шырылдағанын қайтадан сеземін

Біз жылы құмда бірге күлеміз

Жалғыз қалған күндерді ұмытам

Ал ерніңізді көтеріңіз

Ол енді басқаша болмаған сияқты

Бұл әдемі түн

Бұл мен үшін мәңгілік болуы мүмкін

Бұл әдемі түн

Ол өтпейді

Осы әдемі түнде

Ол жерде мың бір сағат сыйды

Маған  күлетін болсаңыз

Тағы мың келеді

Біз жылы құмда күліп жатқанда

Мен демалыс күнін беремін

Нанананананнаннаннаннаннаннаннана

Осы әдемі түнде

Ол жерде мың бір сағат сыйды

Маған  күлетін болсаңыз

Тағы мың келеді

Біз жылы құмда күліп жатқанда

Мен демалыс күнін беремін

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз