Төменде әннің мәтіні берілген Domenica , суретші - Marco Borsato аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marco Borsato
Zacht als een bries
Die ritselt door de bomen
Vormen mijn lippen jouw naam
En denk ik aan jou
Iedere nacht
Zie ik je in m’n dromen
En fluister dan dicht bij jouw mond
Hoeveel ik van je hou
Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
Maar ik zal wachten tot jij van mij bent
Domenica
Ooit op een dag
Dan zul je naar me luisteren
En dan zul je begrijpen dat wij
Zijn geschapen voor elkaar
Tot op die dag
Zal ik alleen maar fluisteren
Ik wacht op een teken van jou
Een blik of een gebaar
Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
Maar ik heb geduld en ik zal wachten totdat jij van mij bent
Ik droom van ons hier
In het duister
Ik zie je gezicht
En in m’n hoofd klinkt ons gefluister
Domenica
Domenica
Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
Maar ik heb geduld en ik zal wachten totdat jij van mij bent
Ik wacht op jou
Al duurt het eeuwen
Ik fluister je naam
Maar eens komt de dag dat ik hem zal schreeuwen
Domenica
Domenica
Самал сияқты жұмсақ
Ағаштар арасында сыбдырлайды
Менің еріндерім сенің атыңды жасайды
Мен сені ойлаймын
әр түнде
Түсімде сені көремін
Содан кейін аузыңызға жақын сыбырлаңыз
Мен сені қаншалықты жақсы көремін
Иә, мен сенің бос емес екеніңді білемін
Бірақ сен менікі болғанша күтемін
Доменика
Бір күні
Содан кейін мені тыңдайсыз
Содан кейін сіз бізді түсінесіз
Бір-біріне жаралған
Сол күнге дейін
Жәй сыбырласын ба?
Мен сенен белгі күтемін
Қарау немесе қимыл
Иә, мен сенің бос емес екеніңді білемін
Бірақ мен шыдамдымын және сен менікі болғанша күтемін
Мен бізді осында армандаймын
Қараңғыда
Мен сенің жүзіңді көремін
Менің басымда біз сыбырларымызды естиміз
Доменика
Доменика
Иә, мен сенің бос емес екеніңді білемін
Бірақ мен шыдамдымын және сен менікі болғанша күтемін
Мен сені күтудемін
Қазірдің өзінде жас
Мен сіздің атыңызды сыбырлаймын
Бірақ мен оған айқайлайтын күнім келеді
Доменика
Доменика
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз