Төменде әннің мәтіні берілген Un ami , суретші - Marc Lavoine, Florent Pagny аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marc Lavoine, Florent Pagny
On se connaît depuis la rue des écoles.
On a grandi, on a goûté les alcools.
Et aujourd’hui, dans la fureur et le bruit
On se reconnaît, on n’a pas beaucoup vieilli.
Un ami m’a donné rendez-vous
Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
Mon ami me sautera au cou.
Mais c’est la vie qui nous fait un peu de peine
Car on se dit, quelquefois, c’est plus la peine.
Le réconfort, c’est le feu au fond du coeur
Et ça réchauffe, et peu à peu on n’a plus peur.
Un ami m’a donné rendez-vous
Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
Mon ami me sautera au cou
Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
Un ami m’a donné rendez-vous.
(Hey!)
Un ami m’a donné rendez-vous
Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
Mon ami me sautera au cou
Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
Un ami m’a donné rendez-vous.
Біз бір-бірімізді Мектеп көшесінен бері танимыз.
Біз өстік, ішімдіктің дәмін таттық.
Ал бүгін, ашу мен шу
Бір-бірімізді танимыз, көп қартайған жоқпыз.
Бір досым кездесуді белгіледі
Достар, менде көп емес.
Менің досым менің мойныма секіреді.
Бірақ бізді аздап ауыртып тұрған өмір
Өйткені, біз өз-өзімізге айтамыз, кейде бұл енді оған тұрарлық емес.
Жайлылық – жүректегі от
Ал жылынып, бірте-бірте біз қорықпаймыз.
Бір досым кездесуді белгіледі
Достар, менде көп емес.
Менің досым менің мойныма секіреді
Достар, менде көп емес.
Бір досым кездесуді белгіледі.
(Эй!)
Бір досым кездесуді белгіледі
Достар, менде көп емес.
Менің досым менің мойныма секіреді
Достар, менде көп емес.
Бір досым кездесуді белгіледі.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз