Төменде әннің мәтіні берілген God Bless the Grass , суретші - Malvina Reynolds аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Malvina Reynolds
God bless the grass that grows thru the crack.
They roll the concrete over it to try and keep it back.
The concrete gets tired of what it has to do,
It breaks and it buckles and the grass grows thru,
And God bless the grass.
God bless the truth that fights toward the sun,
They roll the lies over it and think that it is done.
It moves through the ground and reaches for the air,
And after a while it is growing everywhere,
And God bless the grass.
God bless the grass that grows through cement.
It’s green and it’s tender and it’s easily bent.
But after a while it lifts up its head,
For the grass is living and the stone is dead,
And God bless the grass.
God bless the grass that’s gentle and low,
Its roots they are deep and its will is to grow.
And God bless the truth, the friend of the poor,
And the wild grass growing at the poor man’s door,
And God bless the grass.
Жарықтың арасынан шыққан шөпті Құдай жарылқасын.
Олар оны ұстап тұру үшін бетонды үстіне домалатады.
Бетон не істеу керек екенінен шаршайды,
Ол сындырады, бүгіледі және шөп өседі,
Шөпке Алла берекесін берсін.
Күнге қарай шайқасатын шындықты Құдай жарылқасын,
Олар өтірік айтып, болды деп ойлайды.
Ол жер арқылы қозғалады және ауаға жетеді,
Біраз уақыттан кейін ол барлық жерде өседі,
Шөпке Алла берекесін берсін.
Цемент арқылы өскен шөпті құдай жарылқасын.
Ол жасыл, ол нәзік және оңай майыстырылады.
Бірақ біраз уақыттан кейін ол басын көтереді,
Өйткені шөп тірі, тас өлі,
Шөпке Алла берекесін берсін.
Құдай жұмсақ және төмен шөпті жарылқасын,
Оның тамыры тереңде және оның өсуге ерік-жігері.
Құдай жарылқасын шындықты, кедейдің досын,
Кедейдің есігінде өсіп тұрған жабайы шөп,
Шөпке Алла берекесін берсін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз