Төменде әннің мәтіні берілген Cine De Atrás , суретші - Luis Alberto Spinetta аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Luis Alberto Spinetta
En medio del rumor de la espuma yo te sentí
La mueca cae aquí, y la luna va a salir desde el fin del lugar
Tengo guardado un punto luminoso para usar por
Allí, por donde el sol nunca saldrá
Oh!
turbulencia sin fin, oh!
yo por tus ojos pasaré
Oh!
turbulencia sin fin, yo por tus ojos pasaré…
La suerte es un cordel y hay un mundo al final
Y así tan transparente, el silencio lleva un mar;
ese mar de vivir
Se escucha un salmo insoportable que se cuela por cable, y se va;
Tu corazón lo ignorará.
(bien se sabe que en las noches todo duende sólo agita
su alma)
Mirá el cielo, que hace bien
Mirá el cielo, el cielo, que sólo hace bien…
Excepto por la luz que se agita, yo dormiré en el cine
El cine de atrás
Көбік шуының ортасында мен сені сездім
Қуыршақ осында құлайды, ал жердің шетінен ай шығады
Мен пайдалану үшін жарық нүктесін сақтап қойдым
Онда, күн ешқашан шықпайтын жерде
О!
шексіз турбуленттілік, о!
Мен сенің көзіңнен өтемін
О!
бітпейтін дүбір, мен сенің көзіңнен өтемін...
Сәттілік – жіп, соңында дүние бар
Сондай мөлдір, тыныштық теңізді алып жүреді;
сол өмір теңізі
Төзгісіз жыр естілді, ол кабель арқылы сырғып кетеді және ол кетеді;
Сіздің жүрегіңіз оны елемейді.
(Түнде әрбір гоблин тек дірілдеп тұратыны белгілі
оның жаны)
Аспанға қараңызшы, бұл жақсы
Аспанға қарашы, тек жақсылық жасайды...
Тербелетін жарықты қоспағанда, мен кинотеатрда ұйықтаймын
артындағы кинотеатр
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз