The English Ladye and the Knight - Loreena McKennitt
С переводом

The English Ladye and the Knight - Loreena McKennitt

  • Шығарылған жылы: 2006
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 6:48

Төменде әннің мәтіні берілген The English Ladye and the Knight , суретші - Loreena McKennitt аудармасымен

Ән мәтіні The English Ladye and the Knight "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The English Ladye and the Knight

Loreena McKennitt

Оригинальный текст

It was an English ladye bright

(The sun shines fair on Carlisle wall,)

And she would marry a Scottish knight

For Love will still be lord of all

Blithely they saw the rising sun

When he shone fair on Carlisle wall;

But they were sad ere day was done

Though Love was still the lord of all

Her sire gave brooch and jewel fine

Where the sun shines fair on Carlisle wall;

Her brother gave but a flask of wine

For ire that Love was lord of all

For she had lands both meadow and lea

Where the sun shines fair on Carlisle wall

For he swore her death, ere he would see

A Scottish knight the lord of all

That wine she had not tasted well

(The sun shines fair on Carlisle wall)

When dead, in her true love’s arms, she fell

For Love was still the lord of all!

He pierced her brother to the heart

Where the sun shines fair on Carlisle wall —

So perish all would true love part

That Love may still be lord of all!

And then he took the cross divine

Where the sun shines fair on Carlisle wall

And died for her sake in Palestine;

So Love was still the lord of all

Now all ye lovers, that faithful prove

(The sun shines fair on Carlisle wall)

Pray for their souls who died for love

For Love shall still be lord of all!

Перевод песни

Бұл   ағылшын  жарқын  ханымы  болатын

(Карлайл қабырғасында күн нұрын шашады,)

Ол шотланд рыцарына үйленеді

Өйткені Махаббат бәрібір бәрінің қоғасы болмақ

Олар көтеріліп жатқан күнді көрді

Ол Карлайл қабырғасында жарқыраған кезде;

Бірақ олар күн біткенше қайғырды

Сүйіспеншілік бәрінің иесі болғанымен

Әкесі брошь пен асыл тасты жақсы берді

Күннің Карлайл қабырғасында жарқыраған жері;

Ағасы бір бөтелке шарап берді

Сүйіспеншіліктің бәрінің иесі болғанына ренжідім

Өйткені оның шалғынды да, шалғынды да жерлері болды

Күннің Карлайл қабырғасында жарқыраған жері

Өйткені ол оны көрмей тұрып өлемін деп ант етті

 Шотландық рыцарь бәрінің мырзасы

Ол шараптың дәмін татып көрмеген

(Карлайл қабырғасында күн жарқырайды)

Өлгеннен кейін, ол өзінің шынайы махаббатының құшағында құлады

Өйткені Махаббат бәрінің иесі болды!

Ол                                                                  �

Күн Карлайл қабырғасында жарқыраған жерде —

Шынайы махаббаттың бәрі жойылады

Бұл Махаббат бәрібір бәрінің қоғасы болуы мүмкін!

Содан кейін ол крестті құдайға айналдырды

Күннің Карлайл қабырғасында жарқыраған жері

Ол үшін Палестинада өлді;

Сондықтан махаббат бәрінің қоғасы болды

Енді барлық ғашықтар, бұл адал дәлелдеді

(Карлайл қабырғасында күн жарқырайды)

Махаббат үшін өлген олардың рухына дұға етіңіз

Өйткені Махаббат бәрібір бәрінің әміршісі болады!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз