Төменде әннің мәтіні берілген Mandolino City , суретші - Les Rita Mitsouko аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Les Rita Mitsouko
Et deja, a l’ecole,
c’etait une vraie passion
pour tes grolles
celles en cuir noir
avec des bours pointus
Les coups et les embrouilles
bistouille
sans interet!
Tu dansais en rentrant
par les trottoirs, a pinces
Tu connais la musique
Tu aimes pas que celle
la belle,
des Cafe-tabac parisiens
Si ta grand-mere est paysanne,
tes pieds
ont resonne
plus d’une fois
sul’pave
des rues
quand tu chantais
a tue-tete
des airs enroules
A Paris
les italiens d’Auber
savent rigoler ferme
et si Mandolino City
passe par le bout de leurs levres
ils vous la siffleront
ou vous le chanteront
de tout leur coeur
Ал қазірдің өзінде мектепте,
бұл нағыз құмарлық еді
күлкің үшін
қара былғары
үшкір бүршіктері бар
Соққылар мен ұрыстар
бистуиль
пайызсыз!
Үйге қайтып бара жатқанда билеп жүрдің
тротуарлардың жанында, тістеуікпен
Сіз музыканы білесіз
Сізге бұл ұнамайды
әдемі,
Париждік кафе-табак
Әжең шаруа болса,
аяқтарыңыз
резонанс тудырды
бір реттен артық
сульфав
көшелер
сен ән айтып тұрғанда
қатты
күйлерді жинады
Парижде
Обердің итальяндықтары
күле білу
Мандолино қаласы болса ше?
олардың аузынан өтеді
олар сізге ысқырып береді
немесе сіз ән айтасыз
бар жүрегімен
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз