Ni dieu, ni dieue - Les Ogres De Barback
С переводом

Ni dieu, ni dieue - Les Ogres De Barback

Альбом
Du simple au néant
Год
2007
Язык
`француз`
Длительность
179400

Төменде әннің мәтіні берілген Ni dieu, ni dieue , суретші - Les Ogres De Barback аудармасымен

Ән мәтіні Ni dieu, ni dieue "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ni dieu, ni dieue

Les Ogres De Barback

Оригинальный текст

Sur cet air lent je voudrais vous parler

Enervé, d’un tourment qui m’agresse, insensé!

Ce ne sont pour moi pas des façons

De dire «femme, tu es la tentation.»

Et c’est sûrement une histoire de culture

Ou cent pour cent de mes idées impures

Je ne vois pas le bien, que le mal

Qui dit «Femme, je t’aime donc je te voile»

C’est un pour sûr: Ras le bol général

De ceux qui, purs, infligent la morale

De leur religion universelle

Qui abaissent les femmes au pluriel

De la calotte, des kippas au foulard

De la carotte, au bâton qui ce soir

Frappera pour avoir douté dieu

«Je te bats, femme, mais c’est pour ton mieux»

C’est certainement une histoire de raté

En m'éduquant mes parents ont oublié

De me dire «tu comprends la raison

D’une femme qui subit l’excision»

Quand ils émiettent l’amour à ton insu

Qu’ils te promettent à un homme inconnu

Ils brandissent leurs versets de malheur

«Tu épouses cet homme, femme, ou tu meurs»

Et c’est surtout toujours la même histoire

L’homme est un fou de dieu et du pouvoir

Et s’ils versent le sang innocent

Ils crient «femme, tu te trompe je te prends»

Et tu peux voir et tu peux constater

Dans la mémoire de notre humanité

Pas une ligne pas une explication

Qui dit «femme, subis leur punition»

Moi qui ne crois en rien ni en personne

Pas même en toi de ces mots je te donne

Toute mon âme si un jour pacifique

Il te laisse, femme, prêcher le mystique

Toujours surpris qu’un peuple dans la rue

Ensemble crie sa haine et son refus

D’un dessin qui insulterait dieu

Quand ta faim, femme, les laisse silencieux

C’est sans vouloir l’amalgame général

Qu’un jour sur noir en blanc, on me régale

D’une prière qui sans concession

Laisse claire, femme, une place à ton nom

Et c’est sans doute pour surmonter la peur

Qu’un jour ma route diable !

croise la leur

Ils grandissent et après ils deviennent

Ceux qui maudissent, femme, ta vie et la mienne

Et si profane ils me jugent ici bas

S’ils me condamnent de leur divine loi

S’ils me tuent ils ne regrettent rien

Dieu pardonne, femme, même aux assassins

(Merci à Chaminou pour cettes paroles)

Перевод песни

Осы баяу әуенде мен сізбен сөйлескім келеді

Ашуланған, маған шабуыл жасайтын азаппен, жынды!

Бұл жолдар мен үшін емес

«Әйел, сен азғырусың» деп айту.

Және бұл сөзсіз мәдениет тарихы

Немесе менің таза емес идеяларымның жүз пайызы

Мен жақсылықты көрмеймін, тек жамандықты көремін

«Әйел, мен сені жақсы көремін, сондықтан сені жасырамын» деп кім айтады

Бұл сөзсіз: генерал шаршады

Таза, имандылыққа кіргізетіндердің

Олардың әмбебап діні

Кім көпше түрде әйелдерді кемсітеді

Төмпешіктен бастап, орамалға дейін

Бүгін түнде сәбізден стикке дейін

Құдайға күмәнданғаны үшін ұрады

«Мен сені жеңдім, әйел, бірақ бұл сенің жақсылығың үшін»

Бұл, әрине, сәтсіз оқиға

Мені тәрбиелеу арқылы ата-анам ұмытты

Маған «себебін түсінесің

Әйелді сүндетке отырғызған әйел туралы»

Олар махаббатты сенің білмей-ақ құлатқанда

Олар сізге белгісіз адамға уәде береді

Олар қасірет өлеңдерін айтады

«Сен мына еркекке, әйелге үйлен, немесе өлесің»

Және бұл әрқашан бір оқиға

Адам құдай мен құдірет туралы ақылсыз

Ал егер олар жазықсыз қан төксе

Олар «әйел, сен қателесесің, мен сені аламын» деп айқайлайды.

Және сіз көре аласыз және байқай аласыз

Адамгершілігімізді еске алу

Жол емес, түсініктеме

«Әйел, жазасын ал» деп кім айтады

Ештеңеге де, ешкімге де сенбейтін мен

Бұл сөздерді мен сізге бермеймін

Бейбіт күн болса жаным

Ол сені, әйел, мистиканы уағыздауға қалдырады

Көшедегі адамдар әрқашан таң қалдырады

Бірге олардың өшпенділігін және теріске шығаруын айғайлайды

Құдайды қорлайтын сурет туралы

Сенің аштығың болғанда, әйел, оларды үнсіз қалдырады

Бұл жалпы амальгаманы қаламайды

Бір күні ақ киімді қара киіп, көңілім көтерілді

Еріксіз дұға ету

Айқын қалдыр, әйел, атыңа орын

Бұл қорқынышты жеңу үшін шығар

Сол бір күні менің шайтан жолым!

оларды кесіп өтеді

Олар өседі, содан кейін олар болады

Қарғайтындар, әйел, сенің өмірің мен менің

Олар мені осы жерде соттайды

Егер олар мені өздерінің құдай заңымен айыптаса

Егер олар мені өлтірсе, ештеңеге өкінбейді

Құдай кешірсін, әйел, тіпті қанішерлерді де

(Осы сөздер үшін Чаминуға рахмет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз