Төменде әннің мәтіні берілген Můj přítel odjel , суретші - Karel Zich, Zdenek Borovec, Bezinky аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Karel Zich, Zdenek Borovec, Bezinky
Muž, holé nic,
u slepých kolejnic
seděl sám, seděl sám.
Měl v očích lesk,
pane, Vás trápí stesk,
co je Vám, co je Vám?
Muž zůstal ohnut v kříži,
jako když jej tíží
hrozný sen, hrozný sen.
Pak míli za konečnou
s tváří téměř mléčnou
pravil jen:
«Můj přítel odjel,
teď jsem sám.
Můj přítel odjel,
nevím kam, nevím kam?»
Hej, ženo druha mého
nenechej ho samotného žít,
žít jenom tak.
Pocit by měl,
že mu tím odjel
poslední možný vlak.
Pro svůdnou šíji bílou
neopusť svou milou
nikdy víc, nikdy už.
Ať Tvoje láska velká
nezoufá a nelká
jak ten muž.
Můj přítel odjel, teď jsem sám.
Tvůj přítel odjel, nevím kam, nevím kam?
Můj přítel odjel, teď jsem sám.
Tvůj přítel odjel, nevím kam,
nevím kam, nevím kam?!
Аға, жалаңаш ештеңе
соқыр рельстерде
жалғыз отырды
Оның көзінде жымыңдық болды
мырза, сіз үйді сағынып жатырсыз
саған не болды саған не болды
Ер адам айқышта бүгіліп қалды,
оған салмақ түсіргендей
жаман арман жаман арман
Содан кейін бір миль қалды
беті сүттей дерлік
ол жай ғана айтты:
«Досым кетіп қалды,
енді мен жалғызбын
досым кетіп қалды
Мен қайда екенін білмеймін, қайда екенін білмеймін?»
Ей, жолдасымның әйелі
оның жалғыз өмір сүруіне жол бермеңіз
солай өмір сүр.
Ол сезінуі керек
ол одан құтылды
мүмкін болатын соңғы пойыз.
Еліктіретін ақ мойынға арналған
махаббатыңды тастама
енді ешқашан, енді ешқашан.
Махаббатың зор болсын
ол үмітін үзбейді және жыламайды
адам сияқты
Жігітім кетіп қалды, қазір жалғызбын.
Жігітіңіз кетіп қалды, қайда білмеймін, қайда екенін білмеймін?
Жігітім кетіп қалды, қазір жалғызбын.
Досың кетті, қайда екенін білмеймін
Қайда екенін білмеймін, қайда екенін білмеймін?!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз