Төменде әннің мәтіні берілген Září , суретші - Karel Kryl аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Karel Kryl
Přinesl srpen září od západu
Trs aster kvete pod jeřabinami
Zubaté slunce bije do výkladů
Do stánků s buřty, květy, novinami
R: Několik bláznů na trh kůži nese
A časný podzim marně čeká na sníh
Do cizích věcí nevměšujeme se —
— a ještě méně - vlastně - do těch vlastních
A mraky jako Karavely plují
Od nebe k nebi přerozličných vlastí
Odvaha váhá, váhá nad propastí
Paměti těch, kdo sotva pamatují
Тамыз қыркүйекті батыстан әкелді
Бір шоқ астра шетен жидектерінің астында гүлдейді
Терезелерді жарқыраған күн соғып тұр
Бутербродтар, гүлдер, газеттер бар дүңгіршектерге
Р: Базардағы бірнеше ақымақ тері тасып жүр
Ал ерте күз қарды бекер күтеді
Біз басқа адамдардың ісіне араласпаймыз -
- және одан да аз - шын мәнінде - өздеріне
Ал Каравел сияқты бұлттар қалықтайды
Әртүрлі отандардың көктен көкке
Батылдық екіленеді, тұңғиықтан екіленеді
Әрең есінде қалғандардың естеліктері
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз