Төменде әннің мәтіні берілген On A Good Day , суретші - Joanna Newsom аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joanna Newsom
Hey hey hey, the end is near!
On a good day,
you can see the end from here.
But I won’t turn back, now,
though the way is clear;
I will stay for the remainder.
I saw a life, and I called it mine.
I saw it, drawn so sweet and fine,
and I had begun to fill in all the lines,
right down to what we’d name her.
Our nature does not change by will.
In the winter, 'round the ruined mill,
the creek is lying, flat and still;
it is water,
though it’s frozen.
So, 'cross the years,
and miles, and through,
on a good day,
you can feel my love for you.
Will you leave me be,
so that we can stay true
to the path that you have chosen?
Әй, эй, ақыры жақын қалды!
Жақсы күнде,
соңын осы жерден көруге болады.
Бірақ мен енді қайтпаймын,
жол анық болса да;
Қалғанына қаламын.
Мен өмірді көрдім, мен оны менікі деп атадым.
Мен оны көрдім, соншалықты тәтті және әдемі сызылған,
Мен барлық жолдарды толтыра бастадым,
біз оны қалай атайтынымызға дейін.
Біздің табиғат өз еркімізбен өзгермейді.
Қыста қираған диірменнің айналасында,
бұлақ жатқан, тегіс және тыныш;
бұл су,
қатып қалғанымен.
Сонымен, жылдарды кесіп өтіңіз,
және миль, және арқылы,
жақсы күнде,
менің сізге деген сүйіспеншілігімді сезіне аласыз.
Мені қалдырасың ба,
біз шындықта қалуымыз үшін
таңдаған жолға?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз