Төменде әннің мәтіні берілген Monkey & Bear , суретші - Joanna Newsom аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joanna Newsom
Down in the green hay
Where Monkey and Bear usually lay
They woke from a stable-boy's cry
Said, «Someone come quick
The horses got loose, got grass-sick
They’ll founder, Fain, they’ll die»
What is now known by the sorrel and the roan?
By the chestnut, and the bay, and the gelding grey?
It is, stay by the gate you are given
And remain in your place, for your season
And had the overfed dead but listened
To the high-fence, horse-sense, wisdom
«Did you hear that, Bear?»
Said Monkey, «We'll get out of here, fair and square
They left the gate open wide
So, my bride, here is my hand, where is your paw?
Try and understand my plan, Ursula
My heart is a furnace full of love that’s just, and earnest
Now, you know that we must unlearn this
Allegiance to a life of service
And no longer answer to that heartless
Hay-monger, nor be his accomplice
The charlatan, with artless hustling
But Ursula, we’ve got to eat something
And earn our keep, while still within
The borders of the land that man has girded
All double-bolted and tightfisted
Until we reach the open country
A-steeped in milk and honey
Will you keep your fancy clothes on, for me?
Can you bear a little longer to wear that leash?
My love, I swear by the air I breathe
Sooner or later, you’ll bare your teeth
But for now, just dance, darling
C’mon, will you dance, my darling?
Darling, there’s a place for us
Can we go, before I turn to dust?
Oh my darling there’s a place for us
Oh darling, c’mon will you dance, my darling?
The hills are groaning with excess
Like a table ceaselessly being set
My darling we will get there yet"
They trooped past the guards
Past the coops, and the fields, and the farmyards
All night, till finally
The space they gained grew
Much farther than the stone that bear threw
To mark where they’d stop for tea
But, «Walk a little faster, don’t look backwards
Your feast is to the East, which lies a little past the pasture
And the blackbirds hear tea whistling and rise and clap
Their applause caws the kettle black
And we can’t have none of that
Move along, Bear, there, there, that’s that»
Though cast in plaster
Our Ursula’s heart beat faster
Than Monkey’s ever will
But still, they have got to pay the bills
Hadn’t they?
That is what the monkey’d say
So, with the courage of a clown, or a cur
Or a kite, jerking tight at its tether
In her dun-brown gown of fur
And her jerkin of swansdown and leather
Bear would sway on her hindlegs
The organ would grind dregs of song for the pleasure
Of the children who’d shriek
Throwing coins at her feet then recoiling in terror
Sing, «Dance, darling
C’mon, will you dance, my darling?
Darling, there’s a place for us
Can we go, before I turn to dust?
Oh my darling there’s a place for us
Oh darling, c’mon, will you dance, my darling?
You keep your eyes fixed on the highest hill
Where you’ll ever-after eat your fill
Oh my darling, dear mine, if you dance
Dance darling and I’ll love you still"
Deep in the night shone a weak and miserly light where the monkey shouldered
his lamp
Someone had told him the bear’d been wandering a fair piece away from where
they were camped
Someone had told him the bear had been sneaking away to the seaside caverns,
to bathe
And the thought troubled the monkey for he was afraid of spelunking down in
those caves
Also afraid what the village people would say if they saw the bear in that state
Lolling and splashing obscenely well, it seemed irrational, really washing that
face
Washing that matted and flea-bit pelt in some sea-spit-shine, old kelp dripping
with brine
But Monkey just laughed, and he muttered, «When she comes back, Ursula will be
bursting with pride
Till I jump up saying, 'You've been rolling in muck,' saying, 'You smell of
garbage and grime'»
But far out, far out
By now, by now
Far out, by now, Bear ploughed
'Cause she would not drown
First the outside-legs of the bear up and fell down, in the water,
like knobby garters
Then the outside-arms of the bear fell off, as easy as if sloughed from boiled
tomatoes
Lowered in a genteel curtsy, bear shed the mantle of her diluvian shoulders
And, with a sigh, she allowed the burden of belly to drop, like an apron full
of boulders
If you could hold up her threadbare coat to the light, where it’s worn
translucent in places
You’d see spots where, almost every night of the year, Bear had been mending,
suspending that baseness
Now her coat drags through the water, bagging, with a life’s-worth of hunger,
limitless minnows
In the magnetic embrace, balletic and glacial, of Bear’s insatiable shadow
Left there, left there
When Bear left bear
Left there, left there
When Bear stepped clear of Bear
Sooner or later, you’ll bare your teeth
Жасыл шөпте
Маймыл мен аю әдетте жататын жер
Олар қорада тұрған баланың айқайынан оянды
«Біреу тез келеді
Жылқылар босап, шөп ауырды
Олар негізін қалады, Фаин, олар өледі»
Қазір норрел мен роан біледі?
Каштан, шығанақ және сұр жылқымен бе?
Бұл сізге берілген қақпаның жанында болыңыз
Маусымға қарай өз орныңызда қалыңыз
Және шамадан тыс тамақтанған өлі болды, бірақ тыңдады
Биік дуалға, аттың сезіміне, даналыққа
«Оны естідің бе, Аю?»
Маймыл: «Біз бұл жерден кетеміз, әділ және алаңсыз
Олар қақпаны ашық қалдырды
Ендеше, келінім, міне , табан тая ?
Менің жоспарымды түсініп көріңіз, Урсула
Менің жүрегім махаббат пеш пеш әділ, әділдік махаббатқа пеш пеш пеш махаббат дәділ және шын махаббатқа толы пеш
Енді |
Қызметтік өмірге адалдық
Енді бұл жүрексіз жауап болмайды
Шабуылшы, оның сыбайласы болмаңыз
Шарлатан, өнерсіз қимылмен
Бірақ Урсула, бізге бірдеңе жеу керек
Біздің ақшамызды әлі іште отырып табыңыз
Адам белін байлаған жердің шекарасы
Барлығы екі бұрандалы және тығыз жұдырықпен
Біз ашық елге жеткенше
A сүт пен балға тұндырылған
Мен үшін сәнді киімдеріңізді киесіз бе?
Сіз бұл қарғыбауды тағыуға аздап шыдай аласыз ба?
Сүйіктім, мен тыныс алатын ауамен ант етемін
Ерте ме, кеш, сіз тістеріңізді ашасыз
Бірақ әзірше тек биле, қымбаттым
Жүр, билейсің бе, қымбаттым?
Қымбаттым, бізге орын бар
Мен шаңға айналғанша бара аламыз ба?
О, қымбаттым, бізге орын бар
О, қымбаттым, би билейсің бе, қымбаттым?
Төбелер ыңырсып жатыр
Үстел толассыз жиналатын сияқты
Қымбаттым, біз әлі жетеміз»
Олар күзетшілердің жанынан өтті
Қоралардың, егістіктердің және фермалардың аулаларынан өтті
Түні бойы, ақыры
Олар алған кеңістік өсті
Аю лақтырған тастан әлдеқайда алыс
Олардың шай ішетін жерін белгілеу
Бірақ, «Біраз жылдамырақ жүріңіз, артқа қарамаңыз
Сіздің мерекеңіз жайылымнан сәл өткен шығысқа
Ал қарақұрттар шайдың ысқырғанын естіп, тұрып қол соғады
Олардың ду қол шапалақтаулары шәйнекті қаралады
Бізде бұлардың ешқайсысы болмайды
Жылжы, Аю, анау, анау, мынау»
Гипспен құйылғанымен
Біздің Урсуланың жүрегі тез соғады
Маймылдың қалауынан гөрі
Бірақ олар әлі де төлемдерді төлеуі керек
Олар болмады ма?
Маймыл осылай дейді
Сонымен, сайқымазақ немесе құрғақ батылдығымен
Немесе бауын қатты жұлқыған батпырауық
Оның қоңыр қоңыр көйлегінде
Оның аққудың мамығы мен былғарыдан жасалған тоқыма киімі
Аю артқы аяғымен тербелетін
Орган ләззат алу үшін әннің қалдықтарын ұнтақтайтын
Айқайлайтын балалар туралы
Оның аяғына тиын лақтырып, үрейленіп кері шегінді
«Биле, қымбаттым
Жүр, билейсің бе, қымбаттым?
Қымбаттым, бізге орын бар
Мен шаңға айналғанша бара аламыз ба?
О, қымбаттым, бізге орын бар
О, қымбаттым, кел, билейсің бе, қымбаттым?
Сіз ең биік төбеге көзіңізді қадасыз
Тойып жейтін жер
О, қымбаттым, қымбаттым, егер сен билесең
Би биле, қымбаттым, мен сені әлі де жақсы көремін»
Түннің тереңінде маймыл иығына түскен жерде әлсіз және сараң жарық жарқырап тұрды
оның шамы
Біреу оған аюдың қай жақтан біршама алыстап бара жатқанын айтты
олар лагерьде болды
Біреу оған аюдың теңіз жағасындағы үңгірлерге жасырынып бара жатқанын айтты,
шомылу
Бұл ой маймылды алаңдатты, өйткені ол сөйлеп кетуден қорықты
сол үңгірлер
Сондай-ақ ауыл адамдары аюды сол күйде көрсе, не дер деп қорқады
Ұятсыз шашырау және шашырату қисынсыз болып көрінді, шынымен де оны жуу
бет
Күңгірттенген және бүргеден жасалған қабықтарды теңіз түкірімен жуу, ескі ламинариялар тамшылау
тұзды ерітіндімен
Бірақ Маймыл жай ғана күлді де, ол: «Ол қайтып келгенде, Урсула болады
мақтаныш сезіміне бөленді
Мен: «Сен мазақ етіп жүргеннен» секіргенше, сенің иісің
қоқыс пен қоқыс'»
Бірақ алыс, алыс
Әзірге, қазірге
Алыста, қазір Аю жер жыртты
Өйткені ол суға батпайды
Алдымен аюдың сыртқы аяқтары суға түсіп,
тоқылған ілмектер сияқты
Содан кейін аюдың сыртқы қолдары қайнаған жеңіл жеңіл жеңіл жығылып жығылады.
қызанақ
HETENED CHRISY-де түсірілді, аю өзінің дриван иықтарының мантиясын төкті
Ол күрсініп, алжапқышқа толы қарынның ауыртпалығын түсіруге мүмкіндік берді.
тастардан
Егер сіз оның жіпсіз пальтосын киіп тұрған жарыққа қарай ұстасаңыз болса
жерлерде мөлдір
Жылдың әр түнінде дерлік аю жөндеген жерлерді көресіз.
бұл негізсіздікті тоқтату
Енді оның пальтосы суда сүйретіліп, өмір бойы аштықпен,
шексіз минностар
Аюдың тойымсыз көлеңкесінің магниттік құшағында, балеттік және мұздық
Сол жерде қалды, сонда қалды
Аю аюды тастап кеткенде
Сол жерде қалды, сонда қалды
Аю аюдан қашқанда
Ерте ме, кеш, сіз тістеріңізді ашасыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз