Төменде әннің мәтіні берілген A Una Encina Verde , суретші - Joan Manuel Serrat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joan Manuel Serrat
…Y de haber nacido en la tierra baja
Pudo ser timón y volverse al mar
Pudo ser rueda y ver mundo
Ser mango, cuna o altar
Pudo ser ceniza y humo
O pudo, simplemente, no haber nacido
Donde manda el roble, pero ahí nació
Desafiando las reglas
Consentida por el sol
Más cerca de las estrellas
De abrazarse al suelo
A pelear la tierra
Con los aguaceros
De rellenar grietas
Con bojes, tomillos y enebros
De andar huyéndole al hacha
Que el amo blande ligero…,
Nudos amargos duelen en tus maderas
Encina verde
Que tus contornos te quieran
Que te respete la muerte
Que es bueno que cuando el haya enrojece
Y los caminos mudan de color
Entre esqueletos de robles
Salpiques con tu verdor
Las palideces del bosque
…Және жазық жерде туған
Ол руль болып, теңізге бұрыла алады
Бұл доңғалақ болып, әлемді көре алады
Манго, бесік немесе құрбандық үстелі болыңыз
Бұл күл мен түтін болуы мүмкін
Немесе ол жай туылмауы мүмкін еді
Емен қайда билік етеді, бірақ ол сонда туды
ережелерді бұзу
күннен бүлінген
жұлдыздарға жақынырақ
жерді құшақтау
жермен күресу үшін
жаңбырмен
жарықтарды толтыру үшін
Ағаш, тимьян және арша қосылған
Балтадан қашудан
Шебердің нұры бар...,
Ащы түйіндер сіздің орманда ауырады
жасыл емен
Контурларыңыз сізді жақсы көрсін
Өлім сені сыйласын
Оның қызарып кеткені жақсы
Ал жолдардың түсі өзгереді
Емен қаңқаларының арасында
жасыл желектеріңізбен шашыңыз
Орманның бозғылттығы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз