Төменде әннің мәтіні берілген Poco Antes de Que Den las Diez , суретші - Joan Manuel Serrat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joan Manuel Serrat
Te levantarás despacio
Poco antes de que den las diez
Y te alisarás el pelo
Que con mis dedos deshilé…
Y te abrocharás la falda
Y acariciarás mi espalda
Con un «hasta mañana»
Y te irás sin un reproche
Te perderé con la noche
Que llama a mi ventana…
Y bajarás los peldaños
De dos en dos, de tres en tres
Ellos te quieren casa
Poco antes de que den las diez
Vete
Se hace tarde, vete ya…
Vete ya
Y, en el umbral de la puerta
— poco antes de que den las diez —
Borrarás la última huella
Que en tu cara olvidé…
Y volverás la cabeza
Y me dirás con tristeza
Adiós, desde la esquina
Y luego saldrás corriendo…
La noche te irá envolviendo
En su oscura neblina…
Tu madre abrirá la puerta
Sonreirá, y os besaréis
La niña duerme en casa…
Y en un reloj darán las diez
баяу тұрасың
Сағат онға жетпей
Ал сіз шашыңызды түзетесіз
Мен саусақтарыммен шештім ...
Ал сіз юбкаңызды түймелейсіз
Ал сен менің арқамды қағасың
"Ертең кездескенше"
Ал сіз сөгіссіз кетесіз
Мен сені түнмен бірге жоғалтамын
Бұл менің тереземді қағады ...
Ал сіз баспалдақпен төмен түсесіз
Екіден екіден, үштен үштен
олар сенің үйіңе келеді
Сағат онға жетпей
Кетіңіз
Кеш батты, қазір кет...
Кету
Ал, есіктің табалдырығында
— сағат онға аз уақыт қалғанда —
Сіз соңғы ізді өшіресіз
Сіздің бетіңізде мен ұмытып кеттім ...
Ал сен басыңды бұрасың
Ал сен маған мұңайып айтасың
Қош бол, бұрыштан
Сосын қашасың...
Түн сені орап алады
Оның қараңғы тұманында…
Анаң есікті ашады
Ол күледі, сен сүйесің
Қыз үйде ұйықтап жатыр...
Ал сағатта ол онды көрсетеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз