Төменде әннің мәтіні берілген Poema de Amor , суретші - Joan Manuel Serrat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joan Manuel Serrat
El sol nos olvidó ayer sobre la arena
Nos envolvió el rumor suave del mar
Tu cuerpo me dio calor, tenía frío y, allí, en la arena
Entre los dos nació este poema
Este pobre poema de amor para tí
Mi fruto, mi flor
Mi historia de amor
Mi caricias
Mi humilde candil
Mi lluvia de abril
Mi avaricia
Mi trozo de pan
Mi viejo refrán
Mi poeta
La fe que perdí
Mi camino
Y mi carreta
Mi dulce placer
Mi sueño de ayer
Mi equipaje
Mi tibio rincón
Mi mejor canción
Mi paisaje
Mi manantial
Mi cañaveral
Mi riqueza
Mi leña, mi hogar
Mi techo, mi lar
Mi nobleza
Mi fuente, mi sed
Mi barco, mi red
Y la arena
Donde te sentí
Donde te escribí
Mi poema…
Күн кеше бізді құмда ұмытты
Теңіздің нәзік үні бізді қоршап алды
Сенің денең маған жылу берді, мен суық болдым және құмда болдым
Екеуінің арасында осы өлең туды
Саған арналған бұл кедей махаббат өлеңі
Жемісім, гүлім
Менің Махаббат тарихым
менің еркелетулерім
менің қарапайым шамым
менің сәуір жаңбырым
менің ашкөздігім
менің бір үзім наным
менің ескі сөзім
Менің ақыным
мен жоғалтқан сенім
Менің жолым
және менің арбам
менің тәтті рахатым
кешегі арманым
Менің багажым
менің жылы бұрышым
Менің ең жақсы әнім
менің пейзажым
менің көктемім
менің қамыс алаңым
менің байлығым
Отыным, үйім
менің шатырым, менің ларым
менің асылдығым
Менің көзім, шөлім
Менің қайығым, менің желім
және құм
Мен сені қайда сезіндім
мен саған қайда жаздым
Менің өлеңім…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз